Translation of "Schätzung" in English
Das
ist
eine
Schätzung,
die
noch
steigen
kann.
This
is
an
estimate
that
may
rise.
Europarl v8
Es
gab
jedoch
weder
einen
vereinbarten
Plan
noch
eine
Schätzung
der
anfallenden
Kosten.
However,
there
was
no
agreed
plan,
nor
an
estimate
of
the
cost
involved.
Europarl v8
Bei
der
Schätzung
der
Varianz
sind
die
Antwortausfälle
zu
berücksichtigen,
In
order
to
estimate
the
variation,
the
level
of
non-response
should
be
taken
into
account,
DGT v2019
Bei
der
Schätzung
der
Varianz
sind
die
Antwortausfälle
zu
berücksichtigen.
In
order
to
estimate
the
variation,
the
level
of
non-response
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Diese
Berichtigungen
erfolgten
auf
der
Grundlage
einer
vertretbaren
Schätzung
des
Marktwerts
dieser
Unterschiede.
Those
adjustments
were
made
on
the
basis
of
a
reasonable
estimate
of
the
market
value
of
the
differences.
DGT v2019
Diese
Schätzung
basierte
auf
den
Erfahrungen
der
Vergangenheit.
This
estimate
was
based
on
past
experience.
DGT v2019
Es
liegt
am
Parlament,
eine
Schätzung
vorzulegen.
It
is
up
to
Parliament
to
propose
an
estimate.
Europarl v8
Für
eigengenutzte
Wohngebäude
sollte
eine
eigene
Schätzung
vorliegen.
A
separate
estimate
for
the
owner-occupied
residential
buildings
should
be
available.
DGT v2019
Diese
Schätzung
läuft
unter
der
Bezeichnung
„Lifecycle
Baseline
2“.
This
estimate
is
referred
to
as
Lifecycle
Baseline
2.
DGT v2019
Es
wäre
jedoch
verfrüht,
jetzt
eine
Schätzung
vorzunehmen.
However,
it
would
be
premature
to
give
an
estimate
now.
Europarl v8
Nach
meiner
Schätzung
dürfte
sich
der
EU-Haushalt
verdoppeln.
I
estimate
the
EU's
budget
would
double.
Europarl v8
Gegebenenfalls
können
diese
Daten
mit
Hilfe
eines
Verfahrens
der
besten
Schätzung
erstellt
werden.
Where
necessary,
such
data
may
be
provided
using
a
best-estimate
approach.
DGT v2019
Welche
Methode
zur
Messung
bzw.
Schätzung
des
Eiweißgehalts
ziehen
Sie
heran?
What
is
your
method
of
measuring
or
estimating
proteins?
DGT v2019
Die
Schätzung
für
die
epidemiologische
Überwachung
beläuft
sich
auf
4303336
EUR.
This
estimation
of
epidemiological
surveillance
measures
amounts
to
EUR
4303336.
DGT v2019
Auch
dazu
gibt
es
keine
Schätzung.
No
evaluation
is
proposed
for
this
either.
Europarl v8
Das
Papier
gibt
dazu
keinerlei
Schätzung
ab.
The
text
gives
no
evaluation.
Europarl v8
Gegebenenfalls
können
diese
Angaben
mit
Hilfe
eines
Verfahrens
der
besten
Schätzung
erfolgen
.
Where
necessary
,
such
data
may
be
provided
using
a
best-estimate
approach
.
ECB v1
Nach
jeder
durchgeführten
Stichprobenpflege
wird
eine
neue
Schätzung
vorgelegt
.
A
new
estimate
shall
be
provided
after
each
maintenance
of
the
sample
.
ECB v1
Das
war
die
Schätzung
der
neuen
Umfrage.
This
was
the
estimate
of
the
new
survey.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
in
der
Tat
eine
konservative
Schätzung.
And
that's
actually
a
conservative
estimate.
TED2020 v1
Es
bedarf
ihn
nach
seiner
Schätzung
etwa
"drei
Jahre
an
Sonntagen".
It
took
him,
by
his
estimate,
"three
years
of
Sundays."
TED2020 v1
Nach
meiner
Schätzung
sind
45
von
Ihnen
absolut
leidenschaftliche
Hörer
klassischer
Musik.
My
estimation
is
that
probably
45
of
you
are
absolutely
passionate
about
classical
music.
TED2020 v1
Sie
haben
auch
eine
Schätzung
von
rund
einer
Millarde.
They
also
have
an
estimate
of
around
a
billion.
TED2020 v1
Die
offizielle
Schätzung
des
Census
Bureau
weist
drei
wesentliche
Probleme
auf.
The
official
Census
estimate
suffers
from
three
important
problems.
News-Commentary v14