Translation of "Rosarote brille" in English
Ich
betrachte
die
Dinge
nicht
durch
eine
rosarote
Brille.
This
is
not
to
say
that
I
see
things
through
rose-coloured
glasses.
Europarl v8
Tom
betrachtet
die
Welt
durch
eine
rosarote
Brille.
Tom
looks
at
the
world
through
rose-tinted
glasses.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
betrachtet
die
Welt
durch
eine
rosarote
Brille.
She
looks
at
the
world
through
rose-colored
glasses.
Tatoeba v2021-03-10
So
sagen
die
Franzosen,
ich
sehe
die
Welt
durch
eine
rosarote
Brille.
It
is
the
French
way
of
saying,
I
am
looking
at
the
world
through
rose-coloured
glasses.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
eine
rosarote
Brille
oder...
I
don't
know
whether
I've
grown
rose-colored
glasses
or
if
—
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
hab
ich
ja
endlich
die
rosarote
Brille
abgelegt.
Maybe
it's
me.
Maybe
the
rose-colored
glasses
have
finally
come
off.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kerl
hat
die
rosarote
Brille
förmlich
erfunden.
That
dude
invented
rose-colored
glasses.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
die
Welt
durch
eine
rosarote
Brille.
You
got
this
rose-colored
view
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Anfangs
sah
ich
alles
durch
eine
rosarote
Brille.
At
the
beginning,
I
thought
this
was
the
good
life.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
meine
rosarote
Brille
abnehmen.
So
started
to
wonder
if
maybe
I'm
imagining
all
the
good
stuff.
OpenSubtitles v2018
Man
erinnert
sich
stets
and
die
ersten
Gewinne
durcheine
rosarote
Brille.
First
wins
are
always
recalled
with
rose-tinted
glasses.
CCAligned v1
Das
Leben
wird
durch
die
rosarote
Brille
gesehen.
This
is
life
seen
through
rose-coloured
glasses.
CCAligned v1
So
sollten
Sie
nicht
tragen
eine
rosarote
Brille.
So
don't
wear
rose-colored
glasses.
CCAligned v1
Warum
nicht
einmal
alles
durch
die
rosarote
Brille
sehen?
W
hy
not
see
everything
through
rose-tinted
spectacles
for
a
change?
ParaCrawl v7.1
Beharrliche
Menschen
sehen
die
Welt
nicht
durch
eine
rosarote
Brille.
Gritty
people
do
not
see
the
world
through
rose-tinted
glasses.
ParaCrawl v7.1
Danach
sieht
man
das
Leben
durch
die
rosarote
Brille.
Afterwards
you
will
see
life
through
rose-tinted
spectacles.'
ParaCrawl v7.1
Rosarot
sehen
auch
ohne
rosarote
Brille.
Seeing
rose
without
rose-coloured
glasses.
ParaCrawl v7.1
Rosarote
Brille,
denke
ich.
Rose-colored
glasses,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
eine
rosarote
Brille
zu
tragen,
und
alle
Probleme
erscheinen
ihm
klein.
He
seems
to
be
wearing
pink
glasses,
and
all
the
problems
seem
small
to
him.
ParaCrawl v7.1
Du
brauchst
keine
rosarote
Brille,
weil
Deine
Welt
auch
so
eine
einzige
Party
ist.
You
don't
need
pink
glasses
because
your
world
is
such
a
party.
ParaCrawl v7.1
Hatte
ich
wirklich
die
ganze
Zeit
über
die
sprichwörtliche
"rosarote
Brille"
auf?
Had
I
really
been
wearing
the
proverbial
rose-colored
glasses
all
that
time?
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Kreation
brauchen
wir
keine
rosarote
Brille
-
die
Tassenfarbe
dieses
Grüntees
ist
tatsächlich
Guaven-Pink!
We
won't
need
rose-coloured
glasses
for
this
creation
–
the
cup
colour
is
indeed
guava-pink!
ParaCrawl v7.1
Ohnehin
ist
es
an
der
Zeit,
die
Welt
wieder
durch
die
rosarote
Brille
zu
betrachten.
It’s
about
time
that
we
started
looking
at
the
world
through
rose-tinted
spectacles.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Urban
Rosé
von
Lesehof
Stagård
hat
man
von
Anfang
an
die
rosarote
Brille
auf.
The
Urban
Rosé
from
Lesehof
Stagård
sets
up
pink
glasses
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
wir
die
rosarote
Brille
auf...
und
die
Papiertüte
über
dem
Kopf.
Here
are
our
rose-colored
glasses...
and
the
paper
bag
pulled
over
our
heads.
ParaCrawl v7.1