Translation of "Rat für wettbewerbsfähigkeit" in English

Das Endergebnis wird an diesem Tag an den Rat für Wettbewerbsfähigkeit weitergeleitet.
The Competitiveness Council will be informed of the result on that date.
Europarl v8

Die Angelegenheit kommt auf dem Rat für Wettbewerbsfähigkeit am 30. Sep­tember zur Sprache.
The issue will be discussed at the Competitiveness Council on 30 September.
EUbookshop v2

Im März 2011 hat der Rat für Wettbewerbsfähigkeit die Genehmigung für die verstärkte Zusammenarbeit erteilt.
The Competitiveness Council thus provided for the authorisation of enhanced cooperation in March 2011.
Europarl v8

Vorbehaltlich Ihrer Zustimmung wird der Rat für Wettbewerbsfähigkeit die Ermächtigung hierzu voraussichtlich am 10. März beschließen.
Subject to your consent, the Competitiveness Council on 10 March is expected to give its authorisation.
Europarl v8

Auf Grund des Kompromisses konnte der Rat für Wettbewerbsfähigkeit am 30. September spezifische RP6­Programme billigen.
The compromise meant that the Com­petitiveness Council was able to adopt specific programmes for FP6 on 30 Sep­tember.
EUbookshop v2

Unser Ziel besteht darin, vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates, im Kontext der Bewertung des Konjunkturprogramms, einen Vorschlag von der Kommission zu haben und das Thema im März im Rat für Wettbewerbsfähigkeit diskutieren zu können.
Our aim is to have a proposal from the Commission some time ahead of the Spring European Council, in the context of the evaluation of the Recovery Plan, and to be able to discuss the issue during the Competitiveness Council in March.
Europarl v8

Natürlich untersucht der Rat in dieser Phase das Thema noch intensiv und die Schlussfolgerungen werden für unseren Rat für Wettbewerbsfähigkeit am 26. November ausgearbeitet.
Of course, at this stage, the Council is still busy examining the issue, and conclusions are being prepared for our Competitiveness Council on 26 November.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz möchte dem Parlament dafür danken, dass es den Rat für Wettbewerbsfähigkeit konsequent dabei unterstützt, spezielle Maßnahmen für die Schaffung eines einheitlichen Patentsystems zu erarbeiten.
The Presidency would like to express its gratitude to Parliament for consistently supporting the Competitiveness Council in drafting specific measures regarding the creation of a unitary patent system.
Europarl v8

Außerdem wird infolge der Mitteilung der Kommission und durch den Rat für Wettbewerbsfähigkeit Material bereitgestellt, um die Aussprache zu Forschung und Innovation vorzubereiten, die im Europäischen Rat vor Jahresende stattfinden soll.
Furthermore, the Commission's communication as well as the Competitiveness Council's work will provide material for preparing the debate on research and innovation, which is set to take place at the European Council before the end of the year.
Europarl v8

Wie Sie ebenfalls wissen und wie der Herr Kommissar auch bei seiner Sitzung am 10. März anführte, hat der Rat für Wettbewerbsfähigkeit Ansichten über das Ergebnis der sozialen Beratung über die Kriterien, die die Bereiche festlegen, in denen sich die Institutionen und die Mitgliedstaaten vorrangig engagieren, ausgetauscht.
As you, too, know, and the Commissioner has also pointed out, at its meeting on 10 March, the Competitiveness Council exchanged views on the outcome of the social consultation focusing on the criteria defining the prioritised commitment areas of the institutions and Member States.
Europarl v8

Ich habe in meiner Einleitung auch das europäische Patentsystem erwähnt und ich vertraue darauf, dass wir nun, nach dem Beginn einer verstärkten Zusammenarbeit in der Lage sein werden, dessen Inhalte gemeinsam zu formulieren und dass wir, im Hinblick auf die Umsetzung von Regeln, in der Lage sein werden, im Rat für Wettbewerbsfähigkeit im Mai die größtmöglichen Fortschritte zu erzielen.
I mentioned the European patent system in my introduction as well, and I trust that, after enhanced cooperation has begun, we will be able to formulate its content together and that, as regards implementing rules, we will be able to achieve the greatest progress possible at the Competitiveness Council in May.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies der Bereich ist, in dem wir am schnellsten und leichtesten Fortschritte erzielen könnten und wir möchten im Rat für Wettbewerbsfähigkeit im Mai diesbezüglich auf alle Fälle Schlussfolgerungen annehmen.
I believe that this is the area where we may be able to make progress most urgently and most easily, and we would like to adopt conclusions about this in the Competitiveness Council in May by all means.
Europarl v8

Uns liegen eine ganze Reihe guter Vorschläge vor, und wir verfolgen diesen Punkt im Rat für Wettbewerbsfähigkeit weiter und versuchen, uns mit so vielen dieser Angelegenheiten wie möglich, so bald wie möglich zu befassen.
We have quite a number of good proposals on the table, and in the Competitiveness Council we are following this item and trying to address as many of these issues as quickly as possible.
Europarl v8

Ich bin dem belgischen Ratsvorsitz dankbar, der gestern meinem Gesuch im Namen der EVP zugestimmt hat, den Rat für Wettbewerbsfähigkeit auf Ministerebene einzuberufen und sich mit dem Binnenmarktgesetz zu befassen.
I am grateful to the Belgian Presidency which yesterday took up my pledge on behalf of the EPP to convene the Competitiveness Council at ministerial level and take up the Single Market Act.
Europarl v8

Wir müssen die KMU in die Lage versetzen, die Vorteile des Binnenmarktes in vollem Umfang zu nutzen, zugleich könnte der Rat viel für die Wettbewerbsfähigkeit Europas bewirken, indem er die seit langem anhaltenden Kontroversen in Bezug auf das Europäische Patent und das Statut für die Europäische Privatgesellschaft erfolgreich beendet.
We must enable them to reap the full benefit of the internal market, yet the Council could achieve much for European competitiveness by bringing the long-running disputes over a European patent and private company statute to a successful conclusion.
Europarl v8

Der Rat für Wettbewerbsfähigkeit wird der Kommission mehr Details darüber liefern, was er im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum erwartet.
The Competitiveness Council will provide the Commission with more details of what it would like to see in the area of intellectual property rights.
Europarl v8

Der Binnenmarkt - so der Rat für Wettbewerbsfähigkeit - ist erst dann vollendet, wenn sich europäische Unternehmen auf flexiblere und effizientere Weise in der gesamten Union betätigen können.
The internal market, as the Competitiveness Advisory Group puts it, will be complete only when European firms can operate flexibly and efficiently throughout the Union.
TildeMODEL v2018

Der Rat für Wettbewerbsfähigkeit begrüßte in seinen Schlussfolgerungen vom 22. November 2007 die Vereinfachungsinitiative mehrheitlich und unterstrich die Bedeutung der Verringerung des Verwaltungsaufwands, um die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen5 zu erhöhen.
On 22 November 2007, the Competitiveness Council adopted conclusions welcoming the simplification initiative in broad terms and stressing the importance of reducing administrative burdens in order to improve the competitiveness of companies5.
TildeMODEL v2018

Der Rat für Wettbewerbsfähigkeit äußerte sich auf einer seiner jüngsten Tagun­gen dahingehend, dass die gesetzlichen und behördlichen Auflagen sich nicht negativ auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirken sollten.
To quote from a recent Competitiveness Council: "Ministers stressed that legislative and regulatory burdens should not have an adverse effect on competitiveness".
TildeMODEL v2018

Damit der geforderte „Beurteilungsmechanismus“ umgesetzt werden kann, forderten die im Rat vereinigten Minister für Wettbewerbsfähigkeit die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer auf,
In order to proceed with implementing the required “assessment mechanism” the Competitiveness Council invited the Member States and Acceding countries to:
TildeMODEL v2018

Bei der Folgenabschät­zung sollte die Kommission intensiv mit dem Rat für Wettbewerbsfähigkeit und dem Euro­päischen Parlament zusammenarbeiten.
When conducting this impact assessment, the Commission should work closely with the Competitiveness Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Bei der Folgenabschät­zung sollte die Kommission intensiver mit dem Rat für Wettbewerbsfähigkeit und dem Euro­päischen Parlament zusammenarbeiten.
When conducting this impact assessment, the Commission should work together more closely with the Competitiveness Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Griechenland setzte den „Nationalen Rat für Wettbewerbsfähigkeit“ ein, der das Ministerium für Entwicklung im Bereich der Unternehmenspolitik und Wettbewerbsfähigkeit berät und Wirtschaftskreise sowie andere Interessengruppen vertritt.
Greece established the “National Competitiveness Council”, an advisory body on enterprise policy and competitiveness to the Ministry of Development, which represents the business community and other stakeholders.
TildeMODEL v2018

Ein Halb­zeit­aktionsplan, der von der Kommission und dem Rat für Wettbewerbsfähigkeit jährlich verabschiedet wird, wäre höchst willkommen.
To that end a midterm action plan approved by the Commission and by the Competitiveness Council, that is annually evaluated, would be most welcome.
TildeMODEL v2018

Im April 2003 fand der nationále Gipfel über Wettbewerbsfähigkeit statt, in dessen Verlauf der Nationale Rat für Wettbewerbsfähigkeit geschaffen wurde, dem 29 Personen aus der Geschäftswelt, der öffentlichen Verwaltung und der Zivilgesellschaft angehören.
In April 2003 the National Summit on Competitiveness was held, during which the National Council for Competitiveness was established, comprising 29 people from business, public administration and civil society.
TildeMODEL v2018

Im eigenen Interesse und für das Wohl­ergehen der Gesell­schaft - so der Rat für Wettbewerbsfähigkeit - müssen die europäischen Unter­nehmen eine stärkere Rolle in der Bildung spielen.
The Competitiveness Advisory Group has said that, in their own interests and for the good of society at large, European firms must play a greater role in education.
TildeMODEL v2018

November 2003: Das Weißbuch steht auf der Tagesordnung des Rates der Europäischen Union auf dem Rat für Wettbewerbsfähigkeit unter italienischer Präsidentschaft.
November 2003: The White Paper is on the agenda to be discussed by the Council of the European Union at the Competitiveness Council under the Italian Presidency.
TildeMODEL v2018

Der neue Name wurde heute von Antonio Tajani, Vizepräsident der Kommission, im Rat für Wettbewerbsfähigkeit vorgestellt.
The new name was announced today by Commission Vice-President Antonio Tajani during the Competitiveness Council.
TildeMODEL v2018