Translation of "Rat für justiz und innere angelegenheiten" in English

In der Europäischen Union, im Europäischen Rat und im Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ – aber auch in anderen Einrichtungen des Rates wie dem Rat für Justiz und Innere Angelegenheiten, dem Verkehrsausschuss und Ecofin – haben wir seit jenem 11. September aktiv an der Erstellung, Umsetzung und Verbesserung eines umfassenden EU-Aktionsplans gearbeitet.
Within the European Union, the European Council and the General Affairs Council – as well as other Council formations such as the Justice and Home Affairs Council, the Transport Council and Ecofin – has actively worked, from 9/11 onwards, on setting up, implementing and refining an extensive EU action plan.
Europarl v8

Parallel zu diesen Gesprächen hat der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge Herr Louberts vergangene Woche am informellen Rat für Justiz und innere Angelegenheiten in Kopenhagen teilgenommen und uns über die wichtigen Beschlüsse informiert, die auf der nächsten Tagung des Exekutivausschusses des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge gefasst werden: die Annahme einer Agenda für den internationalen Schutz, die ganz gewiss zur Diskussion der großen Fragen der Asylpolitik auf globaler und folglich auch auf europäischer Ebene beitragen wird.
In parallel with these negotiations, however, the United Nations High Commissioner for Refugees, Mr Ruud Lubbers, attended the informal Justice and Home Affairs Council in Copenhagen last week, and alerted us to the important decisions that will be taken at the next meeting of the executive committee of the High Commission: the approval of an agenda for international protection that will contribute, I am certain, to the debate on the major issues of asylum policy at world level and, consequently, also at European level.
Europarl v8

Wir können sie nicht unterstützen und haben auch gegen diese Absätze gestimmt, in denen eine Beendigung der Einstimmigkeit im Rat für Justiz und innere Angelegenheiten gefordert wird.
Jarzembowsk) (PPE). - (DE) Madam President, ladies and gentlemen, the Christian Democrats support the basic lines of the Commission's communication on Europe's maritime future.
EUbookshop v2

Ich bin nicht der Ansicht, daß die Tatsache, daß man zwischen dem Rat für allgemeine Angelegenheiten und dem Rat für Justiz und innere Angelegenheiten unterscheiden muß, ein Grund ist, die gründliche Prüfung dieser Frage zu verzögern.
I am not of the opinion that the fact that a difference must be made between the Council for General Affairs and the Council for Justice and Home Affairs, is sufficient reason to engage in an in-depth enquiry into the problem.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Zusammenarbeit im Bereich der Justiz wird dem Rat für Justiz und innere Angelegenheiten ein Entwurf für eine gemeinsame Aktion zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit unterbreitet, im Zuge derer rassistische und ausländerfeindliche Handlungen strafrechtlich klassifiziert werden sollen.
I have asked the Commission a question and I am still waiting for a reply from Mr Flynn as to what steps the Commission is taking to ensure that no discrimination takes place in those towns with any money given from the European Community.
EUbookshop v2

Nach den erwähnten Konsultationen wollen wir dem Rat für Justiz und Innere Angelegenheiten unter portugiesischem Vorsitz dann die Endfassung vorlegen.
And we hope, during the Portuguese Presidency, to present the final version to the Justice and Home Affairs Council, taking account of the soundings that I have just mentioned.
Europarl v8

Als erstes sei hervorgehoben, daß der Rat für Justiz und innere Angelegenheiten seit November 1993 zur Bekämpfung des Menschenhandels eine Reihe von Empfehlungen in bezug auf den Menschenhandel mit dem Ziel der Prostitution verabschiedet hat.
Firstly, starting in November 1993, the Justice and Home Affairs Council agreed a series of recommendations on trade in human beings for prostitution, with a view to combating trafficking in human beings.
Europarl v8

Justizminister Morten Bødskov, der den Vorsitz im Rat für Justiz und innere Angelegenheiten führt, hat folgende Themen auf die Tagesordnung gesetzt:
Danish Minister of Justice, Morten Bødskov, will chair the JHA Council Meeting and he has decided to put, among other items, the following top-ics on the agenda:
ParaCrawl v7.1

Wir können sie nicht unterstützen und haben auch gegen diese Absätze gestimmt, in denen eine Beendigung der Einstimmigkeit im Rat für Justiz und innere Angelegenheiten gefordert wird. Wir können die Forderung nach einer totalen justitiellen Kontrolle der Freizügigkeit durch den EuGH und nach einer Vergemeinschaftung der Themenbereiche des dritten Pfeilers nicht unterstützen.
We cannot support and indeed voted against those paragraphs which call for the end of unanimity in Council on justice and home affairs issues; we cannot support calls for total judicial control over free movement by the Court of Justice; and we cannot support calls for communitization of third pillar issues.
Europarl v8

Es muß betont werden, daß außerdem der Rat für Justiz und innere Angelegenheiten im vergangenen Dezember beschlossen hat, die Behandlung einiger besonders heikler Fragen aufzuschieben und sich auf ein Zusatzprotokoll zu stützen, das uns nicht bekannt ist. Diese Vorgehensweise ist kaum befriedigend, für uns nicht und im übrigen auch nicht für in der Justiz tätigen Personen, die sich auf Texte beziehen müssen, die auf verschiedene Rechtsinstrumente aufgeteilt sind.
It is important to highlight the fact that in addition, last December's Justice and Home Affairs Council decided to suspend dealing with certain particularly delicate questions and instead to refer to an additional protocol about which we know nothing.
Europarl v8

Ich werde das, was ich heute hier vernahm, meiner Kollegin, Justizministerin Nora Owen, der amtierenden Präsidentin des Rates für Justiz und Innere Angelegenheiten, berichten.
I will report what I have heard here today to my colleague, the Minister for Justice, Mrs Nora Owen, who is President-in-Office of the Justice and Home Affairs Council.
Europarl v8

Zufällig haben wir in Irland eine Justizministerin, die jetzt amtierende Präsidentin des Rates für Justiz und Innere Angelegenheiten ist und den Fragen, die hier aufgeworfen wurden, besonders aufgeschlossen gegenübersteht.
As it happens, we have a woman Minister for Justice in Ireland who is President-in-Office of the Justice and Home Affairs Council and would be particularly sensitive to the issues which have been raised here.
Europarl v8

Ich sichere diesem Hause zu, daß die amtierende Präsidentin des Rates für Justiz und Innere Angelegenheiten durch mich und meine Dienststelle, die die Debatte von heute abend verfolgte, umfassend auf die Sorgen dieses Hauses hingewiesen werden wird.
I assure the House that the President-in-Office of the Justice and Home Affairs Council will be made fully aware of the concerns of the House by me and by my department following tonight's debate.
Europarl v8

Der Beschwerdeführer gab ferner einen Kommentar zum Status von Dokumenten ab, die von einem Mitgliedstaat verfaßt und auf die formale Tagesordnung von Tagungen des Rates für Justiz und innere Angelegenheiten gesetzt werden.
The complainant also made observations concerning the status of documents written by a Member State and placed on the formal agenda of justice and home affairs meetings.
EUbookshop v2

Ich sichere die sem Hause zu, daß die amtierende Präsidentin des Rates für Justiz und Innere Angelegenheiten durch mich und meine Dienststelle, die die Debatte von heute abend verfolgte, umfassend auf die Sorgen dieses Hauses hingewiesen werden wird.
That decision was based only partially on real changes, for example in the constitution. Much of it was based on promises and hopes which toe European Parliament ex-
EUbookshop v2