Translation of "Organisieren" in English
Diese
Gefangenen
wurden
freigelassen
und
sind
nun
dabei,
neue
Anschläge
zu
organisieren.
Those
prisoners
were
released,
and
are
now
organising
attacks
again.
Europarl v8
Wir
müssen
ihr
auch
helfen,
sich
selbst
zu
organisieren.
We
also
need
to
help
it
to
organise
itself.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Idee
von
Frau
Gruny,
Beratungen
und
Seminare
zu
organisieren.
I
support
Mrs
Gruny's
idea
of
organising
consultations
and
seminars.
Europarl v8
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
normale
Bürgerinnen
und
Bürger
sich
selbstständig
organisieren.
Ordinary
citizens
are
unlikely
to
organise
themselves
autonomously.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
meines
Erachtens
besser
organisieren.
I
think
we
have
to
organize
ourselves
better.
Europarl v8
Deshalb
organisieren
wir
Umweltseminare
für
Fondsmanager
und
Mitglieder
der
Begleitausschüsse
in
den
Mitgliedstaaten.
That
is
why
we
are
organizing
environmental
seminars
for
fund
managers
and
members
of
the
monitoring
committees
in
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
haben
das
Recht,
Demonstrationen
zur
organisieren.
They
are
allowed
to
organize
and
demonstrate.
Europarl v8
Wie
will
die
Kommission
das
selbst
organisieren?
How
is
the
Commission
going
to
organize
this?
Europarl v8
Die
Union
könnte
die
Initiative
ergreifen,
hierzu
eine
internationale
Konferenz
zu
organisieren.
The
Union
could
take
the
initiative
and
organize
an
international
conference
on
the
issue.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
organisieren
und
finanzieren
die
öffentlichen
Rundfunkanstalten
nach
eigenem
Ermessen.
Member
States
organise
and
finance
the
public
broadcasters
as
they
see
fit.
Europarl v8
Könnten
wir
den
Kampf
einstellen
und
eine
Friedenskonferenz
organisieren?
Could
we
cease
the
combat
and
organise
a
peace
conference?
Europarl v8
Natürlich
ist
dies
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
so
einfach
zu
organisieren.
Of
course,
this
is
quite
difficult
for
the
Member
States
to
organise.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wir
einen
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
organisieren.
Secondly,
we
must
ensure
that
we
organise
a
phasing
out
of
nuclear
energy.
Europarl v8
Das
bedeutet,
wir
müssen
uns
organisieren
und
zwar
sofort.
That
means
we
need
to
get
organised
and
get
organised
now.
Europarl v8
Das
hängt
davon
ab,
wie
Sie
die
Debatte
organisieren.
That
depends
on
how
you
organize
the
debate.
Europarl v8
Die
Gruppe
muß
jetzt
ihre
Arbeitsabläufe
organisieren,
damit
Sie
eine
Antwort
bekommen.
It
is
now
for
the
group
to
organize
its
work
in
order
to
give
you
a
response.
Europarl v8
Erstens
das
Asylantenproblem,
zu
dem
Sie
einen
speziellen
Gipfel
organisieren
werden.
Firstly,
the
problematic
area
relating
to
asylum
seekers.
I
understand
that
you
are
to
organise
a
special
summit
on
this
subject.
Europarl v8
Überbetrieblicher
Maschineneinsatz:
Die
Maschinenringe
organisieren
und
koordinieren
den
überbetrieblichen
Austausch
von
Maschinen.
Sharing
of
machinery
between
holdings:
the
machinery
rings
organise
and
coordinate
machinery
exchanges
between
holdings.
DGT v2019
Alle
Dörfer
organisieren
jährliche
Kulturfestivals,
die
viele
Besucher
in
unsere
Region
führen.
All
villages
organise
annual
cultural
festivals,
attracting
large
numbers
of
visitors
to
our
region.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
Clearingstellen
für
Derivate
und
Credit
Default
Swaps
organisieren.
Finally,
we
have
to
organise
clearing
houses
for
derivatives
and
credit
default
swaps.
Europarl v8
Wie
werden
Sie
dies
jetzt
organisieren?
How
will
you
organise
that
from
here
on
in?
Europarl v8