Translation of "Miterleben" in English
Ich
werde
als
Beobachter
die
Wahlen
in
der
Schweiz
miterleben.
I
will
witness
the
elections
in
Switzerland
as
an
observer.
Europarl v8
Leider
konnten
meine
Eltern
diesen
historischen
Moment
nicht
mehr
miterleben.
It
is
unfortunate
that
my
parents
could
not
live
to
see
this
event.
Europarl v8
Wir
durften
diesen
Moment
nicht
miterleben.
We
didn't
get
to
be
there
in
this
moment.
TED2020 v1
Dann
können
Sie
miterleben,
wie
jemand
bestraft
wird.
As
a
matter
of
fact,
you're
just
in
time
to
witness
the
sentencing
of
this
man.
OpenSubtitles v2018
Die
möchten
miterleben,
wie
ich
mich
diesmal
verhalte.
Watching,
waiting
to
see
how
I'm
going
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
mir,
alle
unsere
Kinder
könnten
das
miterleben.
Oh,
I
wish
all
my
children
was
here
to
see
it
and
hear
that
pretty
sound.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
selbst
miterleben
können.
You'll
be
able
to
hear
it
as
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
miterleben,
wie
sie
zittern.
I
wanna
hear
everything
they
say.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
meine
Krönung
miterleben.
And
you
will
live
to
see
my
ascension.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sieht
es
so
aus,
als
würde
ich
es
nicht
miterleben.
Now
it
looks
like
I'm
not
even
gonna
be
around.
OpenSubtitles v2018
Sollen
sie
dort
miterleben,
welche
Verwirrung
die
Kommission
in
Europa
anstiftet?
We
considered
it
particularly
important
that
there
should
be
a
major
effort
on
the
industrial
side,
where
progress
will
have
a
decisive
influence
in
creating
jobs
for
the
future.
EUbookshop v2
Sie
das
miterleben
zu
lassen,
wäre
grausam.
Making
you
watch
would
just
be
cruel.
OpenSubtitles v2018
Nur
gut,
dass
die
alte
Lady
Grantham
das
nicht
miterleben
muss.
I
only
thank
God
that
the
dowager
isn't
here
to
witness
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
durfte
dein
Werben
lange
genug
miterleben.
Believe
me,
I've
been
part
of
this
courtship
for
quite
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
da
draußen
sein,
alles
miterleben.
You've
got
to
be
out
there.
You've
got
to
see
it
all.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
miterleben,
was
sein
Versagen
für
Konsequenzen
hat!
I
want
him
to
live
to
see
his
failure.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
das
alles
miterleben
sollen.
You
were
supposed
to
be
here
for
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ein
großer
Tag
für
das
britische
Volk,
das
diese
Jubelstunde
miterleben
darf.
A
big
day
for
the
British
public
who
are
living
these
beautiful
hours
after
the
end
of
the
war.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
irgendwann
ein
Schreiner,
aber
ich
werde
es
nicht
miterleben.
He'll
be
a
carpenter
one
day
but
I
won't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
krank,
diese
ständigen
Verletzungen
der
Bürgerrechte
miterleben
zu
müssen.
It
makes
me
sick,
to
see
such
a
violation
of
people's
rights.
OpenSubtitles v2018