Translation of "Mechanismus" in English
Da
ist
das
Problem
der
Festlegung
eines
Mechanismus
an
unseren
Grenzen.
There
is
the
problem
of
deciding
on
a
border
mechanism.
Europarl v8
Haben
Sie
überhaupt
irgendwelche
Vorschläge
zur
Stärkung
dieses
Mechanismus?
Have
you
any
suggestions
at
all
for
strengthening
that
mechanism?
Europarl v8
Es
ist
ein
außerordentlicher
Mechanismus,
aber
es
bedarf
immer
noch
großer
Unterstützung.
It
is
an
extraordinary
mechanism
but
it
still
requires
a
great
deal
of
help.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Mechanismus,
der
den
Wandel
vorantreibt,
den
alle
anerkennen.
We
need
a
mechanism
which
will
drive
the
change
which
everybody
recognises.
Europarl v8
Allerdings
benötigen
wir
mittelfristig
einen
dauerhaften
Mechanismus.
However,
we
really
need
a
permanent
mechanism
in
the
medium
term.
Europarl v8
Dieser
Mechanismus
beruht
auf
dem
Verursacherprinzip.
That
mechanism
should
be
based
on
the
polluter-pays
principle.
Europarl v8
Welches
Verfahren
wird
angewandt,
um
diesen
Mechanismus
einzurichten?
What
procedure
will
be
adopted
to
put
the
mechanism
in
place?
Europarl v8
Idealerweise
wäre
dieser
Mechanismus
in
das
Gemeinschaftssystem
eingebaut
worden.
Ideally
this
mechanism
should
have
been
incorporated
into
the
Community
system.
Europarl v8
Solch
ein
Mechanismus
sollte
die
Verfahren
und
Privilegien
der
beteiligten
Institutionen
respektieren.
Such
a
mechanism
should
respect
the
procedures
and
prerogatives
of
the
institutions
involved.
Europarl v8
Er
sah
zu
diesem
Zweck
einen
Mechanismus
zur
Bestimmung
einer
gemeinsamen
Politik
vor.
It
provided,
for
this
purpose,
a
mechanism
for
the
definition
of
a
common
policy.
Europarl v8
Zudem
benötigen
wir
einen
angemessenen
Mechanismus
für
die
tägliche
Entscheidungsfindung
in
der
Außenpolitik.
Secondly,
we
need
a
proper
mechanism
for
day-to-day
decision-making
in
foreign
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
wissen,
weshalb
der
Rat
diesen
Mechanismus
für
unangemessen
hält.
I
would
like
to
know
why
the
Council
did
not
regard
it
as
a
valid
mechanism.
Europarl v8
Der
Mechanismus
des
Garantiefonds
ist
außerordentlich
einfach
und
effektiv.
The
guarantee
fund
mechanism
is
an
extraordinarily
simple
and
effective
mechanism.
Europarl v8
In
keiner
Marktorganisation
gibt
es
einen
derart
ungerechten
Mechanismus.
In
no
organization
of
the
market
is
there
a
mechanism
this
unfair.
Europarl v8
Zudem
ist
ein
effektiver
Mechanismus
für
Umsetzung
und
Kontrolle
der
Strategie
wichtig.
An
effective
mechanism
for
implementing
and
monitoring
the
strategy
is
also
important.
Europarl v8
Ich
würde
das
einen
fehlerhaften
Mechanismus
in
der
Preiskette
nennen.
That
is
what
I
term
a
dysfunctional
price-chain
mechanism.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
solchen
Mechanismus
ist
auch
eine
Frage
von
Verantwortung
und
Solidarität.
Creating
such
a
mechanism
is
also
a
question
of
responsibility
and
solidarity.
Europarl v8
Damit
verfügen
wir
nun
über
einen
funktionsfähigen
Mechanismus,
der
zur
Anwendung
bereitsteht.
With
this
we
now
have
a
workable
mechanism
in
place
and
ready
to
use.
Europarl v8
Wir
benötigen
einen
dauerhaften
Mechanismus
zur
Krisenbewältigung.
We
need
a
permanent
mechanism
for
resolving
crises.
Europarl v8
Das
ist
ein
Mechanismus,
der
zur
Ergänzung
des
Vertragsrahmens
nötig
ist.
This
is
a
mechanism
which
is
necessary
to
complete
the
framework
of
the
Treaty.
Europarl v8
Wie
andere
mache
ich
mir
aber
Sorgen
über
den
Mechanismus.
Like
others,
I
am
concerned
about
the
mechanism.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
Sie
den
Mechanismus,
genau
wie
der
ganze
Euroraum.
That
is
why
you
need
the
mechanism,
like
all
the
eurozone.
Europarl v8
Dennoch
wird
dieser
Mechanismus
auf
Ad-hoc-Basis
und
nur
in
bestimmten
Fällen
angewandt.
However,
this
mechanism
is
used
on
an
ad
hoc
basis
and
only
in
certain
cases.
Europarl v8
Daher
verlangen
wir
einen
echten
Mechanismus
zur
Evaluation
von
Schengen.
Therefore,
we
require
a
real
mechanism
for
evaluating
Schengen.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
europäischen
Mechanismus
unter
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments.
We
need
a
European
mechanism
with
the
involvement
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
dritte
Grundsatz
besteht
darin,
dass
dieser
Mechanismus
verbindlich
sein
sollte.
The
third
principle
is
that
this
mechanism
should
be
binding.
Europarl v8
Dies
nenne
ich
den
Einsatz
der
Wettbewerbspolitik
als
Mechanismus
zur
Umsetzung
einer
Industriepolitik.
That
really
is
using
competition
policy
as
a
mechanism
for
industry
policy.
Europarl v8