Übersetzung für "Mechanismus" in Englisch

Da ist das Problem der Festlegung eines Mechanismus an unseren Grenzen.
There is the problem of deciding on a border mechanism.
Europarl v8

Haben Sie überhaupt irgendwelche Vorschläge zur Stärkung dieses Mechanismus?
Have you any suggestions at all for strengthening that mechanism?
Europarl v8

Es ist ein außerordentlicher Mechanismus, aber es bedarf immer noch großer Unterstützung.
It is an extraordinary mechanism but it still requires a great deal of help.
Europarl v8

Wir brauchen einen Mechanismus, der den Wandel vorantreibt, den alle anerkennen.
We need a mechanism which will drive the change which everybody recognises.
Europarl v8

Allerdings benötigen wir mittelfristig einen dauerhaften Mechanismus.
However, we really need a permanent mechanism in the medium term.
Europarl v8

Dieser Mechanismus beruht auf dem Verursacherprinzip.
That mechanism should be based on the polluter-pays principle.
Europarl v8

Welches Verfahren wird angewandt, um diesen Mechanismus einzurichten?
What procedure will be adopted to put the mechanism in place?
Europarl v8

Idealerweise wäre dieser Mechanismus in das Gemeinschaftssystem eingebaut worden.
Ideally this mechanism should have been incorporated into the Community system.
Europarl v8

Solch ein Mechanismus sollte die Verfahren und Privilegien der beteiligten Institutionen respektieren.
Such a mechanism should respect the procedures and prerogatives of the institutions involved.
Europarl v8

Er sah zu diesem Zweck einen Mechanismus zur Bestimmung einer gemeinsamen Politik vor.
It provided, for this purpose, a mechanism for the definition of a common policy.
Europarl v8

Zudem benötigen wir einen angemessenen Mechanismus für die tägliche Entscheidungsfindung in der Außenpolitik.
Secondly, we need a proper mechanism for day-to-day decision-making in foreign policy.
Europarl v8

Ich möchte gerne wissen, weshalb der Rat diesen Mechanismus für unangemessen hält.
I would like to know why the Council did not regard it as a valid mechanism.
Europarl v8

Der Mechanismus des Garantiefonds ist außerordentlich einfach und effektiv.
The guarantee fund mechanism is an extraordinarily simple and effective mechanism.
Europarl v8

In keiner Marktorganisation gibt es einen derart ungerechten Mechanismus.
In no organization of the market is there a mechanism this unfair.
Europarl v8

Zudem ist ein effektiver Mechanismus für Umsetzung und Kontrolle der Strategie wichtig.
An effective mechanism for implementing and monitoring the strategy is also important.
Europarl v8

Ich würde das einen fehlerhaften Mechanismus in der Preiskette nennen.
That is what I term a dysfunctional price-chain mechanism.
Europarl v8

Die Schaffung eines solchen Mechanismus ist auch eine Frage von Verantwortung und Solidarität.
Creating such a mechanism is also a question of responsibility and solidarity.
Europarl v8

Damit verfügen wir nun über einen funktionsfähigen Mechanismus, der zur Anwendung bereitsteht.
With this we now have a workable mechanism in place and ready to use.
Europarl v8

Wir benötigen einen dauerhaften Mechanismus zur Krisenbewältigung.
We need a permanent mechanism for resolving crises.
Europarl v8

Das ist ein Mechanismus, der zur Ergänzung des Vertragsrahmens nötig ist.
This is a mechanism which is necessary to complete the framework of the Treaty.
Europarl v8

Wie andere mache ich mir aber Sorgen über den Mechanismus.
Like others, I am concerned about the mechanism.
Europarl v8

Deshalb brauchen Sie den Mechanismus, genau wie der ganze Euroraum.
That is why you need the mechanism, like all the eurozone.
Europarl v8

Dennoch wird dieser Mechanismus auf Ad-hoc-Basis und nur in bestimmten Fällen angewandt.
However, this mechanism is used on an ad hoc basis and only in certain cases.
Europarl v8

Daher verlangen wir einen echten Mechanismus zur Evaluation von Schengen.
Therefore, we require a real mechanism for evaluating Schengen.
Europarl v8

Wir brauchen einen europäischen Mechanismus unter Beteiligung des Europäischen Parlaments.
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Europarl v8

Der dritte Grundsatz besteht darin, dass dieser Mechanismus verbindlich sein sollte.
The third principle is that this mechanism should be binding.
Europarl v8

Dies nenne ich den Einsatz der Wettbewerbspolitik als Mechanismus zur Umsetzung einer Industriepolitik.
That really is using competition policy as a mechanism for industry policy.
Europarl v8