Translation of "Material zum abdichten" in English
Material
zum
Abdichten
und
Heilen
von
Wunden,
bestehend
aus
einem
Kollagenträger,
der
einseitig
oder
allseitig
mit
einer
Mischung
aus
einer
Fibrinogenkomponente,
enthaltend
Fibrinogen
und/oder
den
Faktor
XIII
enthaltendes
Fibrinogen
und
einer
Thrombinkomponente,
enthaltend
Thrombin
und/oder
in
Gegenwart
von
Körperflüssigkeit
thrombinfreisetzende
Substanzen
sowie
üblichen
Zusätzen,
wie
Calciumionen,
Proteaseinhibitoren,
Heparinantagonisten,
die
Einsproßung
und
das
Wachstum
von
Fibroplasten
fördernde
Substanzen,
wie
Fibronectin,
sowie
Antibiotika
und/oder
Bakterizide,
beschichtet
ist.
A
composition
and
its
use
for
sealing
and
healing
of
wounds,
comprising
a
collagen
carrier
which
is
coated
on
one
face
or
all
faces
with
a
mixture
of
(1)
a
fibrinogen
component
which
contains
fibrinogen,
factor
XIII-containing
fibrinogen
or
a
mixture
thereof,
and
(2)
a
thrombin
component
which
contains
thrombin,
a
substance
which
liberates
thrombin
in
the
presence
of
body
fluid
or
a
mixture
of
such
substances.
EuroPat v2
Material
zum
Abdichten
und
Heilen
von
Wunden,
enthaltend
Kollagen
und
die
Blutgerinnung
bewirkende
Substanzen,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
aus
einem
Kollagenträger
als
Basis
besteht,
der
einseitig
oder
allseitig
mit
einer
Mischung
einer
Fibrinogenkomponente,
enthaltend
Fibrinogen,
den
Faktor
XIII
enthaltendes
Fibrinogen
oder
Mischungen
derselben,
mit
einer
Thrombinkomponente,
enthaltend
Thrombin,
in
Gegenwart
von
Körperflüssigkeit
thrombinfreisetzende
Substanzen
oder
Mischungen
derselben,
die
außerdem
die
üblichen
Zusätze,
wie
Calciumionen,
Proteaseinhibitoren,
Heparinantagonisten,
die
Einsproßung
und
das
Wachstum
von
Fibroplasten
fördernde
Substanzen,
wie
Fibronectin,
sowie
infektionshemmende
Arzneimittel
enthalten
kann,
beschichtet
ist.
A
process
according
to
claim
1,
in
which
the
organic
solvent
is
a
straight-chain
or
branched
C1
-C5
alkanol,
an
aliphatic
halogenated
hydrocarbon,
an
ester,
a
nitrile,
a
ketone
or
an
aliphatic
or
cycloaliphatic
ether.
A
composition
for
sealing
and
healing
wounds
prepared
by
the
process
according
to
claim
1
and
comprising
a
collagen
carrier
which
is
coated
on
one
face
or
all
faces
with
a
mixture
of
(1)
a
fibrinogen
component
containing
fibrinogen,
factor
XIII-containing
fibrinogen
or
a
mixture
thereof,
and
(2)
a
thrombin
component,
containing
thrombin,
a
substance
which
liberates
thrombin
in
the
presence
of
body
fluid,
or
a
mixture
of
such
substances.
EuroPat v2
Dabei
ist
für
die
Qualität
der
Dichtung
in
erster
Linie
das
Material
des
Mittels
zum
Abdichten,
im
allgemeinen
also
des
Endstopfens,
entscheidend,
da
nur
dieses
unmittelbar
mit
der
Durchführung
in
Berührung
kommt.
The
quality
of
the
seal,
primarily,
depends
on
the
material
of
the
sealing
element
or
sealing
means,
which
is
usually
an
end
plug,
since
this
is
the
only
element
which
directly
comes
in
contact
with
the
electrical
conductors.
EuroPat v2
Die
Flüssigkeit,
insbesondere
Wasser,
ist
ein
besonders
gut
geeignetes
Material
zum
zeitweiligen
Abdichten
eines
mündungsseitigen
Bereichs
des
Düsenkanals.
The
liquid,
especially
water,
is
a
particularly
well-suited
material
for
temporarily
sealing
an
orifice
region
of
the
nozzle
unit.
EuroPat v2
Die
Dichtelementbasis
7
kann
nun
entsprechend
mit
Material
zum
Abdichten
versehen
sein,
beispielsweise
mit
einem
Textilschlauch
überzogen
und
befüllt,
mit
Gemenge
versehen,
mit
Gewirk,
Gestrick,
Schaum
oder
dergleichen.
The
sealing
element
base
7
may
in
this
case
be
provided
correspondingly
with
material
for
sealing
off,
for
example
be
covered
and
filled
with
a
textile
tube
or
provided
with
a
contexture,
with
knitted
cloth,
foam
or
the
like.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Material
zum
Abdichten
und
Heilen
von
Wunden,
bestehend
aus
einem
Kollagenträger,
einer
Fibrinogenkomponente
und
einer
Thrombinkomponente,
sowie
ein
Verfahren
zur
Herstellung
des
Materials.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Field
of
the
Invention
This
invention
relates
to
a
composition
for
sealing
and
healing
wounds,
comprising
a
collagen
carrier,
a
fibrinogen
component
and
a
thrombin
component.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist
demnach
ein
Material
zum
Abdichten
und
Heilen
von
Wunden,
enthaltend
Kollagen
und
die
Blutgerinnung
bewirkende
Substanzen,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
aus
einem
Kollagenträger
als
Basis
besteht,
der
einseitig
oder
allseitig
mit
einer
Mischung
einer
Fibrinogenkomponente,
enthaltend
Fibrinogen,
den
Faktor
XIII
enthaltendes
Fibrinogen
oder
Mischungen
derselben,
mit
einer
Thrombinkomponente,
enthaltend
Thrombin,
in
Gegenwart
von
Körperflüssigkeit
thrombinfreisetzende
Substanzen
oder
Mischungen
derselben,
die
außerdem
die
üblichen
Zusätze,
wie
Calciumionen,
Proteaseinhibitoren,
Heparinantagonisten,
die
Einsproßung
und
das
Wachstum
von
Fibroplasten
fördernde
Substanzen,
wie
Fibronectin,
sowie
infektionshemmende
Arzneimittel
enthalten
kann,
beschichtet
ist.
Accordingly,
the
present
invention
provides
a
composition
for
sealing
and
healing
wounds
comprising
collagen
and
substances
which
cause
blood
clotting.
The
said
composition
comprises
a
collagen
carrier
which
is
coated
on
one
face
or
all
faces
with
a
mixture
of
(1)
a
fibrinogen
component
containing
fibrinogen,
factor
XIII-containing
fibrinogen
or
a
mixture
thereof,
and
(2)
a
thrombin
component,
containing
thrombin,
substances
which
liberate
thrombin
in
the
presence
of
body
fluid,
or
a
mixture
of
such
substances.
EuroPat v2
Ferner
betrifft
die
Erfindung
auch
die
Verwendung
der
genannten
erfindungsgemäßen
Paste
zum
Brandschutz
und/oder
zur
Wärmedämmung,
insbesondere
als
Spachtelmasse
oder
spritzfähiges
oder
streichfähiges
Material
zum
Abdichten
von
Hohlräumen,
zum
Verspachteln
von
Wandflächen
oder
Anspritzen
an
Wandflächen
und/oder
zur
Isolierung
von
schwer
zugänglichen
oder
unsymmetrischen
Stellen
im
Maschinenbau
und/oder
zur
Wärmedämmung
und
Brandabschottung
bei
Durchführungsöffnungen
in
Brandschutzwänden
wie
Rohr-
und
Kabeldurchführungen.
Furthermore,
the
invention
relates
also
to
the
use
of
the
named
paste
for
fire
protection
and/or
for
thermal
insulation
according
to
the
invention,
particularly
as
a
filling
composition
or
sprayable
or
spreadable
material
for
the
sealing
of
hollow
chambers,
for
the
filling
of
wall
areas
or
for
spraying
on
wall
areas
and/or
in
machine
construction
for
the
insulation
of
places
that
are
hard
to
access
or
asymmetric
and/or
for
thermal
insulation
and
fire
barriers
of
inlets
in
fire
walls,
such
as
pipe
and
cable
inlets.
EuroPat v2
Dadurch
verbleibt
ausserhalb
der
Auflageflächen
kein
Material,
das
zum
Abdichten
des
Werkstückträgers
gegenüber
dem
Spannfutter
genutzt
werden
könnte.
This
is
why
no
material
remains
outside
of
the
contact
surfaces
which
could
be
used
to
seal
off
the
workpiece
pallet
relative
to
the
chuck.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
dringen
die
Dichtlippen
bis
hin
zu
ihrem
jeweiligen
maximalen
Durchmesser
in
die
Wand
der
Bohrung
ein,
so
dass
genügend
die
Bohrung
umgebendes
Material
zum
formschlüssigen
Abdichten
zur
Verfügung
steht.
In
this
way,
the
sealing
lips
penetrate
up
to
their
maximum
diameter
into
the
wall
of
the
bore,
so
that
sufficient
material
is
available
around
the
bore
to
produce
a
shape-interlocking
seal.
EuroPat v2
Auf
dem
Lande
wird
es
auch
vielfach
als
Weihrauch
in
den
Kirchen
und
als
Material
zum
Abdichten
von
Booten
verwendet.
It
is
also
used
as
incense
in
churches
or
as
material
for
sealing
boats.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
kein
Material,
das
zum
Abdichten
des
Schmelzekörpers
verpresst
wird,
beschnitten
und
entfernt
werden.
No
material
used
to
seal
the
mould
body
needs
to
be
cut
and
removed.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
deshalb
sorgfältig
dieses
Segment
zu
studieren
empfohlen,
bevor
Sie
Ihre
Wahl
auf
ein
bestimmtes
Material
zum
Abdichten
von
Schwimmbädern
zu
stoppen.
It
is
therefore
recommended
to
study
carefully
this
segment
before
you
stop
your
choice
on
any
particular
material
for
waterproofing
swimming
pools.
ParaCrawl v7.1