Translation of "Lumpen" in English

Besser sind fürwahr die Weltweisheit und die Unabhängigkeit in Lumpen.
Better philosophy and independence in rags.
Books v1

Kleider machen Leute, Lumpen machen Läuse.
Clothes make people, rags make lice.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hingen sich einander an ihre Lumpen.
They hung from each other's rags.
Books v1

Mit so einem Lumpen will ich nix mehr zu tun haben.
With a rascal as you I don't want to have anything to do any more!
OpenSubtitles v2018

Geht denn die Geschichte mit dem Lumpen aus Bremen nicht zu Ende?
Does the affair with that rascal from Bremen never end?
OpenSubtitles v2018

Läuft mit jedem Lumpen den er hat.
Carrying every inch of rag he can.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt in Lumpen kommen, solange Ihr mir gute Neuigkeiten bringt.
I would not care if you came to me in rags, so long as you bring me good tidings.
OpenSubtitles v2018

Sie trug nur Lumpen, obwohl sie Geld hatte.
Can't imagine why she dressed in these rags when she had all that money.
OpenSubtitles v2018

Ihr stiert alle auf die Weiber und sagt nichts zu seinen Lumpen.
You all stare at the women and say nothing about his rags.
OpenSubtitles v2018

Zieh deine Lumpen aus, Krischan, ich will deinen Körper sehen.
Take off your rags, Krischan, I want to see your body.
OpenSubtitles v2018

Nicht wie diese Lumpen, die in Miami und Vegas verkauft werden.
Not like those rags they throw together in Miami or Vegas.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug von Frauen in Lumpen.
Thank heavens you're not in rags. I'm tired of women in rags.
OpenSubtitles v2018

Soll ich etwa in diesen Lumpen gehen?
Well, you don't want me to go in these rags, do you?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie diese Lumpen sehne werden sie sich fragen, wer wir sind,
When they see these rags they will wonder who we are,
OpenSubtitles v2018

Mit Zampano reist man nicht in Lumpen.
You don't travel with Zampano in rags.
OpenSubtitles v2018

Wegen ein paar Lumpen, wie denen hier, zu fliehen.
Taking flight just because of a few rascals like them.
OpenSubtitles v2018