Translation of "Laden schmeißen" in English
Und
wir
lassen
die
Industrie
den
Laden
schmeißen.
And
we're
letting
industry
run
the
show.
TED2020 v1
Das
kleine
Comtesschen
muss
den
ganzen
Laden
alleine
schmeißen.
The
poor
little
Countess
has
to
run
everything
herself.
OpenSubtitles v2018
Übernehmen
Sie
das,
da
Sie
den
Laden
hier
schmeißen.
Here,
handle
this
since
you're
the
one
who
runs
the
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
hier
den
Laden
für
ihn
schmeißen.
I
could
run
this
place
for
him,
Victor.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
würde
den
Laden
schmeißen.
Thought
he
ran
the
joint.
OpenSubtitles v2018
Den
Laden
schmeißen,
wenn
Sam
geht,
das
ist
zu
viel
Druck.
Run
this
place
when
Sam
leaves
town.
It's
too
much
pressure.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
vielleicht
fünf
kompetente
Mitarbeiter,
die
den
ganzen
Laden
schmeißen.
There's
maybe
three
or
four
professionals
in
the
building
running
the
entire
show.
OpenSubtitles v2018
Wer
hilft
mir
sonst,
den
Laden
zu
schmeißen?
Who's
going
to
help
me
to
run
the
store?
OpenSubtitles v2018
Mein
Neffe
soll
den
Laden
schmeißen?
My
nephew
running
things?
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
sie
in
dem
Glauben,
dass
sie
den
Laden
hier
schmeißen.
We
like
to
let
them
think
they
run
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ihr
helfen,
den
Laden
zu
schmeißen?
Helping
her
run
this
place?
Why?
OpenSubtitles v2018
Eine
gute
Kreativabteilung
ist
wichtig,
aber
sie
kann
nicht
den
Laden
schmeißen.
Good
Creative
is
important,
but
it
can't
be
running
the
show.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
wohl,
den
Laden
zu
schmeißen?
What
would
it
be
like
to
run
the
show
for
them?
ParaCrawl v7.1
Wir
kaufen
den
Rest
des
Grundstücks
und
dann
lasse
ich
dich
den
Laden
schmeißen.
We'll
acquire
the
rest
of
the
land,
and
then
I'm
gonna
let
you
run
the
show.
OpenSubtitles v2018
Wir
zwei
müssen
den
Laden
schmeißen,
und
wir
schmeißen
alles
um,
klar?
We
will
turn
the
whole
place
upside
down.
Up
and
down.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
mache
selbst
ich
mir
Sorgen,
wie
Ringo
je
den
Laden
schmeißen
will.
I
tell
ya,
boys,
even
I'm
worried
what's
gonna
happen
once
Ringo
runs
this
outfit.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wenn
es
diese
Löwen
nicht
gäbe,
würden
wir
den
Laden
hier
schmeißen.
Yeah?
If
it
weren't
for
those
lions,
we'd
be
runnin'
the
joint.
OpenSubtitles v2018
Er
will
zeigen,
dass
er
den
Laden
schmeißen
könnte,
falls
ich
mal
weg
bin.
He's
just
trying
to
show
me
he
can
handle
things,
you
know,
if
I
leave.
OpenSubtitles v2018
Die
Rolle
des
Staates
muss
sich
hier
und
anderswo
darauf
beschränken,
Ungerechtigkeiten
auszugleichen,
er
kann
nicht
den
ganzen
Laden
schmeißen.
The
role
of
the
state,
here
as
elsewhere,
is
one
of
correcting
inequities
rather
than
running
the
whole
show.
News-Commentary v14
Kommen
hierher,
und
bevor
sie
auch
nur
Luft
holen,
erzählen
sie
uns,
wie
wir
den
Laden
zu
schmeißen
haben.
They
come
over
here
and
before
they
can
take
a
breath,
they're
telling
us
how
to
run
the
show.
OpenSubtitles v2018
Den
Laden
schmeißen
sie.
They're
the
ones
running
this
show.
OpenSubtitles v2018
Sie
lässt
sie
darum
kämpfen,
und
die
taffsten,
stärksten
Menschen
oder
Culebras
dürfen
den
Laden
schmeißen.
She
lets
them
fight
it
out,
and
the
toughest,
the
strongest...
humans
or
culebras...
they're
allowed
to
run
the
place.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
den
Laden
hier
schmeißen.
Aber
nicht,
wenn
du
alles
so
den
Bach
runtergehen
lässt.
You
could
run
this
place,
Troy,
but
not
if
you
let
things
break
like
that.
OpenSubtitles v2018
Beim
Bau
der
Windmühle
war
er
nicht
glücklich
darüber,
dass
er
den
Laden
nicht
schmeißen
konnte.
When
the
windmill
went
up,
he
was
not
happy
that
I
wouldn't
let
him
run
the
show.
OpenSubtitles v2018
Seine
Mom
macht
Entzug.
Deshalb
muss
er
den
Laden
schmeißen.
His
mom's
in
rehab,
so
he's
got
the
run
of
the
place.
OpenSubtitles v2018
Eine
Ewigkeit
in
seiner
eigenen
kleinen
Welt
gefangen
zu
sein,
während
die
Engel
den
Laden
schmeißen,
das
macht
traurig.
It's
just,
you
know,
spending
eternity
trapped
in
your
own
little
universe...
while
the
angels
run
the
show.
That's
lonely.
OpenSubtitles v2018