Translation of "Komplexität" in English
Die
Komplexität
dieses
Systems
ist
einer
der
Gründe
für
die
Unregelmäßigkeiten
der
Mitgliedstaaten.
The
system's
complexity
is
one
of
the
causes
of
the
irregularities
from
Member
States.
Europarl v8
Die
Wahrscheinlichkeit
von
Pannen
und
Ausfällen
steigt
mit
der
geografischen
Komplexität
der
Infrastruktur.
The
likelihood
of
breakdowns
and
outages
grows
with
the
geographical
complexity
of
the
network.
Europarl v8
Ich
bin
mir
der
Komplexität
dieser
Initiative
bewusst.
I
am
aware
of
the
complexity
of
this
initiative.
Europarl v8
Dies
steht
mit
der
Komplexität
dieser
Regeln
in
Verbindung.
This
is
linked
to
the
complexity
of
these
rules.
Europarl v8
Seit
zwei
Jahren
nun
wird
immer
wieder
von
der
Komplexität
der
Krise
gesprochen.
For
two
years
we
have
constantly
been
emphasizing
how
complex
this
crisis
is.
Europarl v8
Darf
ich
vielleicht
noch
ganz
kurz
auf
die
Komplexität
der
Verfahren
eingehen?
May
I
very
quickly
touch
on
the
complexity
of
procedures?
Europarl v8
Das
allein
läßt
wohl
Rückschlüsse
auf
die
Komplexität
der
Materie
zu.
This
alone
probably
allows
us
to
draw
conclusions
as
to
the
complexity
of
the
subject
matter.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
immer
die
Komplexität
dieses
Themas
berücksichtigen.
Therefore,
we
must
keep
the
complexity
of
the
subject
in
mind
at
all
times.
Europarl v8
Die
Komplexität
der
heutigen
Herausforderungen
erfordert
ein
integriertes
Paket
von
politischen
Instrumenten.
The
complexity
of
today's
challenges
requires
an
integrated
set
of
political
instruments.
Europarl v8
Ich
unterschätze
die
Komplexität
dieser
Situation
nicht.
I
am
not
under-estimating
the
complexity
of
the
situation.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
uns
der
Komplexität
der
Situation
bewusst
sein.
At
the
same
time,
we
must
be
aware
of
the
complexity
of
the
situation.
Europarl v8
Daher
ist
es
wichtig,
diese
Komplexität
zu
harmonisieren.
It
is
therefore
important
to
harmonise
this
complex
situation.
Europarl v8
Trotz
der
Komplexität
sollten
wir
uns
nicht
von
historisch
bedingten
Vorurteilen
beeinflussen
lassen.
Despite
all
the
complexity,
however,
we
should
not
allow
ourselves
to
be
influenced
by
historically-based
prejudices.
Europarl v8
Sie
sollte
uns
aber
nicht
den
Blick
auf
die
Komplexität
der
Verfahren
verstellen.
However,
it
must
not
obscure
the
complexity
of
procedures.
Europarl v8
Wir
benötigen
Rechtsvorschriften,
die
mit
dieser
Komplexität
auf
einer
Augenhöhe
stehen.
We
need
to
draw
up
legislation
which
is
equal
to
this
complexity.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
technische
Fragen
von
ungeheurer
Komplexität.
These
are
technical
issues
that
are
extremely
complex.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
die
Komplexität
der
gesellschaftlichen
Probleme
in
Nigeria
herausgestellt.
Many
of
you
have
highlighted
the
complexity
of
societal
problems
in
Nigeria.
Europarl v8
Umweltprobleme
steigern
die
Komplexität
und
das
Ausmaß
des
Problems.
Environmental
issues
add
to
the
complexity
and
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Herr
Hannes
Swoboda
hat
ein
ausgezeichnetes
Verständnis
von
der
Komplexität
der
westlichen
Balkanregion.
Mr
Hannes
Swoboda
has
an
excellent
understanding
of
the
complexities
of
the
Western
Balkan
region.
Europarl v8
In
erster
Linie
lagen
die
Gründe
in
der
Komplexität.
That
was
their
complexity
in
the
first
place.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
dennoch
einige
Worte
zur
Komplexität
der
aktuellen
Situation
sagen.
However,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
complexity
of
the
current
situation.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sehr
wohl
der
Komplexität
dieses
Themas
bewusst,
Herr
Kelly.
I
am
very
aware
of
the
complexity
of
this
issue,
Mr
Kelly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Europäische
Union
die
Komplexität
dieses
Themas
berücksichtigt.
I
hope
that
the
European
Union
will
take
into
account
how
complex
this
issue
is.
Europarl v8
Der
Bericht
unserer
Kollegin
Hardstaff
beleuchtet
dieses
Problem
und
seine
Komplexität
sehr
scharf.
The
report
presented
by
our
colleague
Mrs
Hardstaff
highlights
this
problem
and
its
complexity
very
well.
Europarl v8
Ich
sage
das
einfach,
um
die
juristische
Komplexität
der
Angelegenheit
zu
verdeutlichen.
Madam
President,
I
simply
say
this
to
illustrate
the
legal
complexity
of
the
affair.
Europarl v8
Ein
weiteres
Hemmnis
ist
die
bürokratische
Komplexität
vieler
dabei
verwendeter
Mechanismen.
Another
obstacle
is
the
bureaucratic
complexity
of
many
mechanisms
employed
for
this
purpose.
Europarl v8