Translation of "Höhe des innenraums" in English
Der
zahnartige
Steg
nimmt
einen
Teil
der
Höhe
des
Innenraums
ein.
The
tooth-like
web
44
occupies
a
part
of
the
height
of
the
interior.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
das
Gefäß
so
ausgebildet,
daß
der
Durchmesser
des
Gefäßbodens
ein
Mehrfaches,
besonders
bevorzugt
das
2
bis
10
fache,
der
Höhe
des
Innenraums
des
Gefäßes
beträgt.
The
vessel
is
preferably
so
constructed
that
the
diameter
of
the
bottom
of
the
vessel
is
a
multiple
and
preferably
2
to
10
times
the
height
of
the
interior
of
the
vessel.
EuroPat v2
Diese
komplementäre
Schaltung
der
beiden
Fühler
hat
dieselbe
Wirkung
wie
ein
einziger
Innenraum-Temperaturfühler,
der
entsprechend
der
Aussentemperatur
in
seiner
Höhe
innerhalb
des
Innenraums
veränderlich
ist.
This
complementary
switching
of
the
two
sensors
has
the
same
effect
as
a
single
interior
temperature
sensor
which
is
movable
in
its
height
inside
the
interior
space
of
the
vehicle
corresponding
to
the
outside
temperature.
EuroPat v2
Membranmodul
nach
einem
oder
mehreren
der
Ansprüche
1
bis
10,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
im
Innenraum
mehrere
Schichten
von
Kapillaren
angeordnet
sind,
die
über
der
Höhe
des
Innenraums
(2)
zwischen
Deckel
(3)
und
Boden
(4)
asymmetrisch
mit
einer
dichteren
Schichtenfolge
in
der
Nähe
des
Bodens
(4)
verteilt
sind.
The
membrane
module
according
to
claim
1,
wherein
a
plurality
of
layers
of
capillary
membranes
are
located
in
the
interior
chamber,
which
are
distributed
over
the
height
of
the
interior
chamber,
and
between
the
lid
and
the
bottom
asymmetrically
with
a
denser
sequence
in
the
vicinity
of
the
bottom.
EuroPat v2
Um
möglichst
kurze
Wege
zwischen
einem
anzuschließenden
Gerät
und
einer
Anschlusseinrichtung
der
Verteilerleiste
bereitzustellen,
ist
es
bevorzugt,
dass
die
Verteilerleiste
eine
Länge
aufweist,
welche
im
Wesentlichen
der
Höhe
des
Innenraums
des
Schrankes
entspricht.
In
order
to
provide
as
short
as
possible
paths
between
a
device
to
be
connected
and
a
connection
device
of
the
distribution
strip
it
is
preferable
if
the
distribution
strip
has
a
length
which
corresponds
essentially
to
the
height
of
the
inner
space
of
the
cabinet.
EuroPat v2
Wird
dieses
Verfahren
bei
Flüssigkristallanzeigen
angewandt,
so
können
die
überbrückten
Unterbrechungen
sich
auch
im
Bereich
innerhalb
der
Flüssigkristallzelle
befinden,
da
die
Höhe
dieser
Überbrückungsstelle
niedriger
ist,
als
die
Höhe
des
Innenraums
der
Flüssigkristallzelle.
If
this
method
is
employed
in
liquid-crystal
displays,
the
bridged-over
interruptions
may
also
be
in
the
region
within
the
liquid-crystal
cell
since
the
height
of
this
bridging
point
is
less
than
the
height
of
the
inside
of
the
liquid-crystal
cell.
EuroPat v2
Serverschrank
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Verteilerleiste
(1,
2,
3)
eine
Länge
aufweist,
welche
im
Wesentlichen
der
Höhe
des
Innenraums
des
Schrankes
(50)
entspricht.
The
server
cabinet
according
to
claim
1,
wherein
the
distribution
strip
has
a
length
which
corresponds
essentially
to
a
height
of
an
inner
space
of
the
server
cabinet.
EuroPat v2
Diese
Zwischenstützen
befinden
sich
in
etwa
der
halben
Höhe
des
Innenraums
des
Transportwagens
1,
so
dass
zwei
Container
5
übereinander
in
dem
Wagen
1
gestapelt
werden
können.
These
intermediate
supports
are
located
roughly
halfway
up
the
interior
space
of
the
transport
cart
1
so
that
two
containers
5
can
be
stacked
one
above
the
other
in
the
transport
cart
1
.
EuroPat v2
Hier
sind
die
mehreren
Aussparungen
8
an
jeder
Seitenwand
6
zu
einer
sich
im
Wesentlichen
über
die
gesamte
Höhe
des
Innenraums
3
erstreckenden
Aussparung
17
verschmolzen.
Here
the
plurality
of
recesses
8
on
each
side
wall
6
are
merged
into
a
recess
17
extending
essentially
over
the
entire
height
of
the
interior
3
.
EuroPat v2
Die
Dichtleisten
25,
26,
35,
36
erstrecken
sich
vorzugsweise
über
die
gesamte
Höhe
des
Innenraums
11,
wobei
die
Höhe
in
Richtung
der
Rotationsachsen
21,
31
verlaufen
kann.
The
sealing
strips
25,
26,
35,
36
extend
preferably
over
the
whole
height
of
the
inner
room
11,
wherein
the
height
may
refer
to
a
direction
of
the
rotation
axes
21,
31
.
EuroPat v2
Bevorzugt
entspricht
die
Breite
des
Ringspalts,
d.h.
der
Abstand
zwischen
Umfang
der
Prallplatte
und
der
gegenüberliegenden
Innenfläche
ungefähr
der
Höhe
des
Innenraums,
d.h.
dem
(Maximal-)Abstand
zwischen
Zuführungsende
des
Rohrbündels
und
gegenüberliegender
Innenfläche
der
Zuführungshaube.
The
width
of
the
annular
gap,
i.e.
distance
between
circumference
of
the
baffle
plate
and
the
opposite
inner
surface,
corresponds
to
about
the
height
of
the
interior,
i.e.
the
(maximum)
distance
between
feed
end
of
the
tube
bundle
and
opposite
inner
surface
of
the
feed
hood.
EuroPat v2
Die
Aussparung
kann
sich
im
Wesentlichen
über
die
Höhe
des
Innenraums
erstrecken,
oder
es
können
mehrere
vertikal
beabstandete
Aussparungen
an
derselben
Wand
vorgesehen
sein.
The
recess
can
essentially
extend
over
the
height
of
the
interior,
or
a
plurality
of
vertically
spaced
recesses
can
be
provided
in
the
same
wall.
EuroPat v2
Eine
Höhe
b
eines
Strömungsfadens
74
bzw.
eine
Höhe
des
Innenraums
67
liegt
vorliegend
im
Bereich
zwischen
2,5
mm
und
10
mm,
vorzugsweise
im
Bereich
zwischen
4,5
mm
und
7,5
mm.
A
height
b
of
a
flow
path
74
or
a
height
of
the
interior
space
67
in
the
present
case
is
within
the
range
between
2.5
mm
and
10
mm,
preferably
within
the
range
between
4.5
mm
and
7.5
mm.
EuroPat v2
Damit
ein
effektives
Stapeln
möglich
ist
und
die
Stapelhöhe
nicht
unnötig
hoch
wird,
ist
es
vorteilhaft,
wenn
das
an
dem
den
Innenraum
5
begrenzenden
Mantel
2
angeordnete
Mittel
7
zum
Halten
nicht
höher
oberhalb
des
Bodens
3
als
ein
Drittel
der
Höhe
A
des
Innenraums
5
angeordnet
ist.
In
order
to
permit
effective
stacking,
and
that
the
stacking
height
is
not
unnecessarily
high,
it
is
advantageous
when
the
holding
means
7
assigned
to
the
sleeve
2
defining
the
interior
5
is
not
arranged
higher
above
the
bottom
3
than
a
third
of
the
height
A
of
the
interior
5
.
EuroPat v2
Die
Höhe
des
Innenraums
7
ist,
wie
bei
dem
Ausführungsbeispiel
gemäß
Figur
1
so
gewählt,
dass
der
Pickring
5
gegen
die
Kraft
der
Rückstelleinrichtung
71
nach
oben
gedrückt
werden
kann,
bis
entweder
alle
Segmente
17
aneinander
stoßen
oder
der
Pickring
5
an
der
Unterseite
des
Boden
13
der
Aufnahme
3
anschlägt.
As
in
the
embodiment
represented
in
FIG.
1,
the
height
of
inner
space
7
is
selected
so
that
pick
ring
5
can
be
pressed
upward
against
the
force
of
resetting
device
71
until
either
all
segments
17
push
against
each
other
or
pick
ring
5
touches
the
underside
of
bottom
13
.
EuroPat v2
Die
Höhe
des
Innenraums
3
ist
um
ein
geringes
Übermaß
größer
als
die
Dicke
des
Zurrmittels
4,
für
dessen
Schutz
das
Schutzelement
1
eingesetzt
wird.
The
height
of
the
interior
3
is
larger
by
a
slight
oversize
than
the
thickness
of
the
lashing
means
4,
for
the
protection
of
which
the
protective
element
1
is
used.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
aber
aufgrund
der
größeren
Höhe
der
Umfangswand
23
eine
Höhe
des
Innenraums
11
des
Gehäuses
10
erreicht,
die
die
Unterbringung
der
gemäß
den
Figuren
1
und
2
längsten
Achse
24.3
und
des
höchsten
Rotors
4.3
erlaubt.
Due
to
the
greater
height
of
peripheral
wall
23,
however,
this
achieves
a
height
of
interior
space
11
of
housing
10
that
enables
housing
of
axle
24
.
3,
which
is
the
longest
axle
according
to
FIGS.
1
and
2,
and
of
rotor
4
.
3,
which
is
the
highest
rotor
according
to
FIGS.
1
and
2
.
EuroPat v2
Der
zahnartige
Steg
44
nimmt
einen
Teil
der
Höhe
des
Innenraumes
ein.
The
tooth-like
web
44
occupies
a
part
of
the
height
of
the
interior.
EuroPat v2
Es
hat
ein
erstaunliches
Restaurant
in
einem
hohen
gewölbten
Innenraum
des
Baglio.
It
has
an
amazing
restaurant
in
an
high
vaulted
interior
of
the
Baglio.
ParaCrawl v7.1
Höhe
der
Kathedrale
ist
50
m,
Höhe
des
Innenraumes
von
mehr
als
42
Metern.
Cathedral
height
is
about
50m,
the
height
of
the
inner
space
is
more
than
42
m.
ParaCrawl v7.1
Die
Dichtungen
33
a-c
und
34
erstrecken
sich
über
die
gesamte
Höhe
des
Gehäuse-Innenraumes.
The
seals
33
a
to
33
c
and
34
extend
over
the
entire
height
of
the
housing
interior.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
im
Dach
52
des
Campingaufsatzes
noch
ein
herkömmliches
Hubdach
installiert
werden,
um
eine
noch
grössere
lichte
Höhe
im
Innenraum
des
Aufsatzes
10
zu
erhalten.
The
conventional
elevated
roof
can
be
installed
in
roof
52
of
the
camping
addition
in
order
to
obtain
even
a
larger
height
in
the
interior
space
of
the
addition
10.
EuroPat v2
Das
kleine
Volumen
wird
durch
eine
geringe
Höhe
des
Innenraumes
der
Trockenanlage
erreicht,
die
im
allgemeinen
10-60
cm,
vorzugsweise
15-40
cm
beträgt.
The
small
volume
is
achieved
due
to
a
small
height
of
the
inner
space
of
the
drying
installation,
which
is
generally
10
to
60
cm,
preferably
15
to
40
cm.
EuroPat v2
Durch
die
Welle
2
ist
ein
Rohr
9
geführt,
das
mit
seinem
oberen
Ende
aus
dem
Getriebe
3
herausragt
und
dort
durch
eine
Drehvorrichtung
10
verschlossen
ist,
während
das
untere
Ende
des
Rohres
9
etwa
in
der
mittleren
Höhe
des
Innenraumes
des
Glättzylinders
5
sich
in
ein
radial
nach
außen
gehendes
Leitungsnetz
verzweigt.
Through
shaft
2
leads
a
pipe
9,
the
upper
end
of
which
protrudes
out
of
transmission
3,
and
which
is
closed
there
by
a
rotator
cuff
10,
while
the
lower
end
of
pipe
9
branches
approximately
in
the
middle
of
the
inner
chamber
of
smoothing
cylinder
5
into
an
outwardly-projecting
pipe
network.
EuroPat v2
Auch
in
der
Höhe
des
Innenraumes
ist
das
Mehrzweck-Tischgehäuse
leicht
anpaßbar,
da
nur
die
Abschnitte
10
und
die
Eckteile
20
in
den
erforderlichen
Längen
abgelängt
werden
müssen.
The
vertical
height
of
the
multi-purpose
housing
is
easily
adaptable,
since
only
side
wall
components
10
and
corner
units
20
need
to
be
adjusted
to
the
required
vertical
heights.
EuroPat v2
Die
Bedeutung
dieser
sich
über
die
gesamte
Höhe
des
Innenraumes
16
erstreckenden,
nischenartigen
Erweiterungen
14
und
15
wird
nachstehend
noch
näher
erläutert.
The
significance
of
these
niche-like
extensions
14
and
15
that
run
the
entire
height
of
the
interior
space
16
will
be
explained
in
greater
detail
below.
EuroPat v2
Zweck
der
magnetischen
Pumpe
ist
es,
das
flüssige
Metall
in
der
Horizontalstranggießkokille
ständig
unter
Druck
zu
halten,
wodurch
auch
ein
hoher
Füllungsgrad
des
Innenraums
der
Horizontalstranggießkokille
erzielt
werden
soll.
The
desired
purpose
of
the
magnetic
pump
is
to
maintain
a
steady
pressure
of
the
liquid
metal
in
the
horizontal
continuous
casting
cast-iron
mold.
EuroPat v2
In
Richtung
der
fast
axis
hingegen
ist
die
Höhe
des
umschlossenen
Raumes
gleich
der
Höhe
des
Innenraumes
7
des
Wellenleiters
3,
sodass
bereits
hier
durch
Mehrfachreflexionen
eine
Homogenisierung
eingeleitet
wird.
In
contrast,
in
the
direction
of
the
fast
axis,
the
height
of
the
enclosed
space
is
the
same
as
the
height
of
the
cavity
7
of
the
waveguide
3,
so
that
already
here,
a
homogenization
is
initiated
by
multiple
reflections.
EuroPat v2
An
der
Rückwand
5
sind
im
Innenbehälter
3
zwei
vertikale
Nuten
12
gebildet,
die
sich
über
die
gesamte
Höhe
des
Innenraumes
erstrecken
und
in
die
im
Querschnitt
rechteckige,
hohle
Trägerschienen
6
eingefügt
sind.
On
the
rear
wall
5
two
vertical
grooves
12
are
formed
in
the
internal
container
3,
which
extend
over
the
entire
height
of
the
interior
compartment
and
into
which
are
inserted
hollow
carrier
rails
6
of
rectangular
cross-section.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
ist
die
Höhe
des
Spanngewindes
im
Innenraum
der
Spannhülse
beschränkt
auf
vorzugsweise
nicht
mehr
als
drei
Gewindegänge,
weiter
vorzugsweise
nicht
mehr
als
anderthalb
Gewindegänge.
In
an
expedient
manner,
the
pitch
of
the
clamping
thread
in
the
interior
of
the
clamping
sleeve
is
limited
to
preferably
no
more
than
three
threads,
further
preferably
to
no
more
than
one
and
half
threads.
EuroPat v2
Entspricht
die
Höhe
des
Innenraumes
dem
doppelten
der
kleinsten
Kantenlänge
des
Formkörpers,
können
vier
Formkörper
im
Innenraum
des
Behälters
platziert
werden.
If
the
height
of
the
internal
area
corresponds
to
twice
the
shortest
edge
length
of
the
molding,
four
moldings
can
be
placed
in
the
internal
area
of
the
container.
EuroPat v2
Entspricht
die
Höhe
des
Innenraumes
dem
Vierfachen
der
kleinsten
Kantenlänge
des
Formkörpers,
finden
acht
Formkörper
im
Innenraum
Platz.
If
the
height
of
the
internal
area
corresponds
to
four
times
the
shortest
edge
length
of
the
molding,
eight
moldings
are
located
in
the
internal
area.
EuroPat v2
Entspricht
die
Höhe
des
Innenraumes
der
kleinsten
Kantenlänge
eines
Formkörpers,
können
zwei
der
Formkörper
in
diesem
Innenraum
platziert
werden.
If
the
height
of
the
internal
area
corresponds
to
the
shortest
edge
length
of
a
molding,
two
of
the
moldings
can
be
placed
in
this
internal
area.
EuroPat v2