Translation of "Höhe des innenraums" in English

Der zahnartige Steg nimmt einen Teil der Höhe des Innenraums ein.
The tooth-like web 44 occupies a part of the height of the interior.
EuroPat v2

Bevorzugt ist das Gefäß so ausgebildet, daß der Durchmesser des Gefäßbodens ein Mehrfaches, besonders bevorzugt das 2 bis 10 fache, der Höhe des Innenraums des Gefäßes beträgt.
The vessel is preferably so constructed that the diameter of the bottom of the vessel is a multiple and preferably 2 to 10 times the height of the interior of the vessel.
EuroPat v2

Diese komplementäre Schaltung der beiden Fühler hat dieselbe Wirkung wie ein einziger Innenraum-Temperaturfühler, der entsprechend der Aussentemperatur in seiner Höhe innerhalb des Innenraums veränderlich ist.
This complementary switching of the two sensors has the same effect as a single interior temperature sensor which is movable in its height inside the interior space of the vehicle corresponding to the outside temperature.
EuroPat v2

Membranmodul nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass im Innenraum mehrere Schichten von Kapillaren angeordnet sind, die über der Höhe des Innenraums (2) zwischen Deckel (3) und Boden (4) asymmetrisch mit einer dichteren Schichtenfolge in der Nähe des Bodens (4) verteilt sind.
The membrane module according to claim 1, wherein a plurality of layers of capillary membranes are located in the interior chamber, which are distributed over the height of the interior chamber, and between the lid and the bottom asymmetrically with a denser sequence in the vicinity of the bottom.
EuroPat v2

Um möglichst kurze Wege zwischen einem anzuschließenden Gerät und einer Anschlusseinrichtung der Verteilerleiste bereitzustellen, ist es bevorzugt, dass die Verteilerleiste eine Länge aufweist, welche im Wesentlichen der Höhe des Innenraums des Schrankes entspricht.
In order to provide as short as possible paths between a device to be connected and a connection device of the distribution strip it is preferable if the distribution strip has a length which corresponds essentially to the height of the inner space of the cabinet.
EuroPat v2

Wird dieses Verfahren bei Flüssigkristallanzeigen angewandt, so können die überbrückten Unterbrechungen sich auch im Bereich innerhalb der Flüssigkristallzelle befinden, da die Höhe dieser Überbrückungsstelle niedriger ist, als die Höhe des Innenraums der Flüssigkristallzelle.
If this method is employed in liquid-crystal displays, the bridged-over interruptions may also be in the region within the liquid-crystal cell since the height of this bridging point is less than the height of the inside of the liquid-crystal cell.
EuroPat v2

Serverschrank nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Verteilerleiste (1, 2, 3) eine Länge aufweist, welche im Wesentlichen der Höhe des Innenraums des Schrankes (50) entspricht.
The server cabinet according to claim 1, wherein the distribution strip has a length which corresponds essentially to a height of an inner space of the server cabinet.
EuroPat v2

Diese Zwischenstützen befinden sich in etwa der halben Höhe des Innenraums des Transportwagens 1, so dass zwei Container 5 übereinander in dem Wagen 1 gestapelt werden können.
These intermediate supports are located roughly halfway up the interior space of the transport cart 1 so that two containers 5 can be stacked one above the other in the transport cart 1 .
EuroPat v2

Hier sind die mehreren Aussparungen 8 an jeder Seitenwand 6 zu einer sich im Wesentlichen über die gesamte Höhe des Innenraums 3 erstreckenden Aussparung 17 verschmolzen.
Here the plurality of recesses 8 on each side wall 6 are merged into a recess 17 extending essentially over the entire height of the interior 3 .
EuroPat v2

Die Dichtleisten 25, 26, 35, 36 erstrecken sich vorzugsweise über die gesamte Höhe des Innenraums 11, wobei die Höhe in Richtung der Rotationsachsen 21, 31 verlaufen kann.
The sealing strips 25, 26, 35, 36 extend preferably over the whole height of the inner room 11, wherein the height may refer to a direction of the rotation axes 21, 31 .
EuroPat v2

Bevorzugt entspricht die Breite des Ringspalts, d.h. der Abstand zwischen Umfang der Prallplatte und der gegenüberliegenden Innenfläche ungefähr der Höhe des Innenraums, d.h. dem (Maximal-)Abstand zwischen Zuführungsende des Rohrbündels und gegenüberliegender Innenfläche der Zuführungshaube.
The width of the annular gap, i.e. distance between circumference of the baffle plate and the opposite inner surface, corresponds to about the height of the interior, i.e. the (maximum) distance between feed end of the tube bundle and opposite inner surface of the feed hood.
EuroPat v2

Die Aussparung kann sich im Wesentlichen über die Höhe des Innenraums erstrecken, oder es können mehrere vertikal beabstandete Aussparungen an derselben Wand vorgesehen sein.
The recess can essentially extend over the height of the interior, or a plurality of vertically spaced recesses can be provided in the same wall.
EuroPat v2

Eine Höhe b eines Strömungsfadens 74 bzw. eine Höhe des Innenraums 67 liegt vorliegend im Bereich zwischen 2,5 mm und 10 mm, vorzugsweise im Bereich zwischen 4,5 mm und 7,5 mm.
A height b of a flow path 74 or a height of the interior space 67 in the present case is within the range between 2.5 mm and 10 mm, preferably within the range between 4.5 mm and 7.5 mm.
EuroPat v2

Damit ein effektives Stapeln möglich ist und die Stapelhöhe nicht unnötig hoch wird, ist es vorteilhaft, wenn das an dem den Innenraum 5 begrenzenden Mantel 2 angeordnete Mittel 7 zum Halten nicht höher oberhalb des Bodens 3 als ein Drittel der Höhe A des Innenraums 5 angeordnet ist.
In order to permit effective stacking, and that the stacking height is not unnecessarily high, it is advantageous when the holding means 7 assigned to the sleeve 2 defining the interior 5 is not arranged higher above the bottom 3 than a third of the height A of the interior 5 .
EuroPat v2

Die Höhe des Innenraums 7 ist, wie bei dem Ausführungsbeispiel gemäß Figur 1 so gewählt, dass der Pickring 5 gegen die Kraft der Rückstelleinrichtung 71 nach oben gedrückt werden kann, bis entweder alle Segmente 17 aneinander stoßen oder der Pickring 5 an der Unterseite des Boden 13 der Aufnahme 3 anschlägt.
As in the embodiment represented in FIG. 1, the height of inner space 7 is selected so that pick ring 5 can be pressed upward against the force of resetting device 71 until either all segments 17 push against each other or pick ring 5 touches the underside of bottom 13 .
EuroPat v2

Die Höhe des Innenraums 3 ist um ein geringes Übermaß größer als die Dicke des Zurrmittels 4, für dessen Schutz das Schutzelement 1 eingesetzt wird.
The height of the interior 3 is larger by a slight oversize than the thickness of the lashing means 4, for the protection of which the protective element 1 is used.
EuroPat v2

Hierdurch wird aber aufgrund der größeren Höhe der Umfangswand 23 eine Höhe des Innenraums 11 des Gehäuses 10 erreicht, die die Unterbringung der gemäß den Figuren 1 und 2 längsten Achse 24.3 und des höchsten Rotors 4.3 erlaubt.
Due to the greater height of peripheral wall 23, however, this achieves a height of interior space 11 of housing 10 that enables housing of axle 24 . 3, which is the longest axle according to FIGS. 1 and 2, and of rotor 4 . 3, which is the highest rotor according to FIGS. 1 and 2 .
EuroPat v2

Der zahnartige Steg 44 nimmt einen Teil der Höhe des Innenraumes ein.
The tooth-like web 44 occupies a part of the height of the interior.
EuroPat v2

Es hat ein erstaunliches Restaurant in einem hohen gewölbten Innenraum des Baglio.
It has an amazing restaurant in an high vaulted interior of the Baglio.
ParaCrawl v7.1

Höhe der Kathedrale ist 50 m, Höhe des Innenraumes von mehr als 42 Metern.
Cathedral height is about 50m, the height of the inner space is more than 42 m.
ParaCrawl v7.1

Die Dichtungen 33 a-c und 34 erstrecken sich über die gesamte Höhe des Gehäuse-Innenraumes.
The seals 33 a to 33 c and 34 extend over the entire height of the housing interior.
EuroPat v2

Zusätzlich kann im Dach 52 des Campingaufsatzes noch ein herkömmliches Hubdach installiert werden, um eine noch grössere lichte Höhe im Innenraum des Aufsatzes 10 zu erhalten.
The conventional elevated roof can be installed in roof 52 of the camping addition in order to obtain even a larger height in the interior space of the addition 10.
EuroPat v2

Das kleine Volumen wird durch eine geringe Höhe des Innenraumes der Trockenanlage erreicht, die im allgemeinen 10-60 cm, vorzugsweise 15-40 cm beträgt.
The small volume is achieved due to a small height of the inner space of the drying installation, which is generally 10 to 60 cm, preferably 15 to 40 cm.
EuroPat v2

Durch die Welle 2 ist ein Rohr 9 geführt, das mit seinem oberen Ende aus dem Getriebe 3 herausragt und dort durch eine Drehvorrichtung 10 verschlossen ist, während das untere Ende des Rohres 9 etwa in der mittleren Höhe des Innenraumes des Glättzylinders 5 sich in ein radial nach außen gehendes Leitungsnetz verzweigt.
Through shaft 2 leads a pipe 9, the upper end of which protrudes out of transmission 3, and which is closed there by a rotator cuff 10, while the lower end of pipe 9 branches approximately in the middle of the inner chamber of smoothing cylinder 5 into an outwardly-projecting pipe network.
EuroPat v2

Auch in der Höhe des Innenraumes ist das Mehrzweck-Tischgehäuse leicht anpaßbar, da nur die Abschnitte 10 und die Eckteile 20 in den erforderlichen Längen abgelängt werden müssen.
The vertical height of the multi-purpose housing is easily adaptable, since only side wall components 10 and corner units 20 need to be adjusted to the required vertical heights.
EuroPat v2

Die Bedeutung dieser sich über die gesamte Höhe des Innenraumes 16 erstreckenden, nischenartigen Erweiterungen 14 und 15 wird nachstehend noch näher erläutert.
The significance of these niche-like extensions 14 and 15 that run the entire height of the interior space 16 will be explained in greater detail below.
EuroPat v2

Zweck der magnetischen Pumpe ist es, das flüssige Metall in der Horizontalstranggießkokille ständig unter Druck zu halten, wodurch auch ein hoher Füllungsgrad des Innenraums der Horizontalstranggießkokille erzielt werden soll.
The desired purpose of the magnetic pump is to maintain a steady pressure of the liquid metal in the horizontal continuous casting cast-iron mold.
EuroPat v2

In Richtung der fast axis hingegen ist die Höhe des umschlossenen Raumes gleich der Höhe des Innenraumes 7 des Wellenleiters 3, sodass bereits hier durch Mehrfachreflexionen eine Homogenisierung eingeleitet wird.
In contrast, in the direction of the fast axis, the height of the enclosed space is the same as the height of the cavity 7 of the waveguide 3, so that already here, a homogenization is initiated by multiple reflections.
EuroPat v2

An der Rückwand 5 sind im Innenbehälter 3 zwei vertikale Nuten 12 gebildet, die sich über die gesamte Höhe des Innenraumes erstrecken und in die im Querschnitt rechteckige, hohle Trägerschienen 6 eingefügt sind.
On the rear wall 5 two vertical grooves 12 are formed in the internal container 3, which extend over the entire height of the interior compartment and into which are inserted hollow carrier rails 6 of rectangular cross-section.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise ist die Höhe des Spanngewindes im Innenraum der Spannhülse beschränkt auf vorzugsweise nicht mehr als drei Gewindegänge, weiter vorzugsweise nicht mehr als anderthalb Gewindegänge.
In an expedient manner, the pitch of the clamping thread in the interior of the clamping sleeve is limited to preferably no more than three threads, further preferably to no more than one and half threads.
EuroPat v2

Entspricht die Höhe des Innenraumes dem doppelten der kleinsten Kantenlänge des Formkörpers, können vier Formkörper im Innenraum des Behälters platziert werden.
If the height of the internal area corresponds to twice the shortest edge length of the molding, four moldings can be placed in the internal area of the container.
EuroPat v2

Entspricht die Höhe des Innenraumes dem Vierfachen der kleinsten Kantenlänge des Formkörpers, finden acht Formkörper im Innenraum Platz.
If the height of the internal area corresponds to four times the shortest edge length of the molding, eight moldings are located in the internal area.
EuroPat v2

Entspricht die Höhe des Innenraumes der kleinsten Kantenlänge eines Formkörpers, können zwei der Formkörper in diesem Innenraum platziert werden.
If the height of the internal area corresponds to the shortest edge length of a molding, two of the moldings can be placed in this internal area.
EuroPat v2