Translation of "Geschäftsanteil" in English
Blaine
übernahm
später
den
Geschäftsanteil
von
Abramson.
Blaine
bought
out
Abramson's
half
of
the
company
in
1947.
Wikipedia v1.0
Ja,
wir
teilen
den
Geschäftsanteil
gemäß
Ihren
Anforderungen
auf.
Yes,
the
ownership
interest
may
be
divided
in
accordance
with
your
requirements.
CCAligned v1
Der
von
RWE
Deutschland
übernommene
Geschäftsanteil
wurde
im
Rahmen
einer
Kapitalerhöhung
neu
gebildet.
The
company
share
taken
over
by
RWE
Deutschland
was
newly
formed
as
part
of
a
capital
increase.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bernd
Michael
Jörß
bringt
ferner
seinen
Geschäftsanteil
von
nom.
In
addition,
Mr
Bernd
Michael
Jörß
contributes
to
the
Company
his
business
share
of
nom.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesellschafter
kann
über
seinen
Geschäftsanteil
frei
verfügen.
The
partner
can
have
his
business
share
freely.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Wunsch,
einen
größeren
Kunden
mit
entsprechendem
Geschäftsanteil
aufzubauen,
kann
motivierend
sein.
Another
motive
can
be
the
desire
to
build
up
a
larger
customer
with
a
corresponding
share
of
business.
EUbookshop v2
Es
gibt
Möglichkeiten
der
Mitarbeit.
Und
Interessierte
können
Genossenschaftsmitglied
werden,
ein
Geschäftsanteil
kostet
100
Euro.
There
are
possibilities
for
cooperation.
Also,
anyone
interested
can
become
a
member
of
the
cooperative;
a
share
costs
100
euros.
CCAligned v1
Probleme
könnten
sich
in
Bezug
auf
eine
Verfügung
über
einen
Geschäftsanteil
oder
über
Familientreuhandangelegenheiten
ergeben.
Issues
may
arise
concerning
the
disposal
of
a
business
interest
or
family
trusts.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Erhöhung
des
Stammkapitals
übernehmen
die
Farbwerke
Hoechst
den
neuen
Geschäftsanteil
von
50
Prozent.
An
increase
in
capital
stock
sees
"Farbwerke
Hoechst"
acquiring
a
50-percent
stake.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Deutsche
Bank
selbst
(d.
h.
ohne
ihren
in
die
Eurohypo
eingebrachten
Geschäftsanteil)
liegt
demnach
noch
vor
der
BGB,
die
in
dieser
Entscheidung
unter
den
führenden
Wettbewerbern
nicht
gelistet
wird.
Deutsche
Bank
itself,
without
the
business
it
had
contributed
to
the
new
Eurohypo,
was
likewise
still
ranked
ahead
of
BGB,
which
the
decision
does
not
list
among
the
leading
competitors.
DGT v2019
Auch
die
Deutsche
Bank
selbst
(d.
h.
ohne
ihren
in
die
Eurohypo
eingebrachten
Geschäftsanteil)
liegt
demnach
noch
vor
der
BGB,
die
in
dieser
Entscheidung
unter
den
führenden
Wettbewerbern
mit
jeweiligen
Marktanteilen
größer
oder
gleich
5
%
nicht
gelistet
wird.
Even
Deutsche
Bank
itself
(i.e.
without
its
share
in
Eurohypo)
came
before
BGB,
which
in
this
decision
was
not
listed
among
the
leading
competitors
with
market
shares
of
5
%
or
more.
DGT v2019
Es
ging
vielmehr
darum,
dass
ihn
dieser
Geschäftsanteil
nicht
erpressbar
machen
sollte,
wenn
er
sich
weigert,
dem
russischen
Inlandsgeheimdienst
Daten
über
prowestliche
ukrainische
Aktivisten
herauszugeben,
die
sich
bei
VKontakte
organisiert
hatten.
Rather,
it
was
because
he
did
not
want
his
stake
to
be
used
to
pressure
him
when
he
refused
to
provide
Russian
secret
police
with
information
on
Ukrainian
opposition
Euromaidan
groups
organizing
on
VKontakte.
GlobalVoices v2018q4
Sieht
die
Satzung
vor,
dass
die
Mehrheit
in
der
Generalversammlung
den
natürlichen
Personen
vorbehalten
ist,
und
enthält
sie
eine
mit
der
Beteiligung
der
Mitglieder
an
der
Tätigkeit
der
SCE
verbundene
Beteiligungspflicht,
so
darf
sie
für
den
Erwerb
der
Mitgliedschaft
nur
eine
Pflichtbeteiligung
mit
höchstens
einem
Geschäftsanteil
vorschreiben.
If
they
stipulate
that
the
majority
at
general
meetings
shall
be
constituted
by
members
who
are
natural
persons
and
if
they
lay
down
a
subscription
requirement
for
members
wishing
to
take
part
in
the
activities
of
the
SCE,
they
may
not
make
membership
subject
to
subscription
for
more
than
one
share.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Einbringung
werden
Herrn
Bernd
Michael
Jörß
10.000
Stück
Aktien
gewährt.Herr
Bernd
Michael
Jörß
bringt
ferner
seinen
Geschäftsanteil
von
nom.
Mr
Bernd
Michael
Jörß
is
granted
10,000
shares
for
his
contribution.
In
addition,
Mr
Bernd
Michael
Jörß
contributes
to
the
Company
his
business
share
of
nom.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
häufig
in
mehreren
Kategorien
tätig,
tauchen
aber
per
definitionem
nur
in
der
Gruppe
auf,
auf
die
der
überwiegende
Geschäftsanteil
entfällt.
These
are
quite
often
active
in
several
categories,
but
only
appear
by
definition
in
one
group
in
which
the
predominant
business
share
is
omitted.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Bestandteile
der
Austrittsklage
sind
Angaben
über
den
wichtigen
Grund
für
den
Austritt,
Bestimmung
der
Abfindung
für
den
Geschäftsanteil
des
ausscheidenden
Gesellschafters
oder
Vorschläge
für
ihre
Feststellung
und
schließlich
eine
angemessene
Fristsetzung
für
die
Zahlung
der
genannten
Abfindung.
Important
parts
of
this
lawsuit
are
defining
and
explaining
legitimate
reasons
for
resigning,
determining
the
fee
for
a
business
share
of
a
member
who
is
resigning
or
suggesting
how
the
same
should
be
determined,
and
finally
setting
an
appropriate
deadline
for
the
payment
of
this
fee.
ParaCrawl v7.1