Translation of "Europäische kommission" in English

Die Europäische Kommission sollte stattdessen einen Plan für die Diversifizierung von Energiequellen ausarbeiten.
What the European Commission should be doing now is preparing a plan for diversification of energy sources.
Europarl v8

Daher fordere ich die Europäische Kommission dringend auf, hier tätig zu werden.
Therefore, I urge the European Commission to take action in this field.
Europarl v8

Das hat die Europäische Kommission gesagt.
The European Commission has said so.
Europarl v8

Die Europäische Kommission muss bei diesem Punkt eine entschiedene Haltung einnehmen.
The European Commission has to be very firm on this issue.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten müssen zu diesem Zweck einen Aktionsplan aufstellen.
The European Commission and the Member States must draw up an action plan to this end.
Europarl v8

Das ist eine große Aufgabe für die Europäische Kommission.
That is a major task for the European Commission.
Europarl v8

Wir mussten lange auf die neue Europäische Kommission warten.
We have had to wait a long time for the new European Commission.
Europarl v8

Berücksichtigt die Europäische Kommission diese Initiativen, wenn sie Anti-Krisenmaßnahmen ergreift?
Does the European Commission, when taking anti-crisis measures, take these into account?
Europarl v8

Ich beglückwünsche die Europäische Kommission für diese rechtzeitige Initiative.
I congratulate the European Commission for this timely initiative.
Europarl v8

Dies ist der Mehrwert, den die Europäische Kommission derzeit beisteuern kann.
This is the added value which the European Commission can provide at the present time.
Europarl v8

Sie kündigen als Europäische Kommission an, dass wieder Studien erstellt werden.
On behalf of the European Commission, you announced that more studies are to be carried out.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat nichts getan, um das zu verhindern.
The European Commission has done nothing to prevent this.
Europarl v8

Infolgedessen hat die Europäische Kommission einen pragmatischen Politikansatz angenommen.
Consequently, the European Commission has adopted a pragmatic policy approach.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommission europäische Richtlinien zum Brustkrebs-Screening entwickelt.
This is why the Commission developed European guidelines on breast cancer screening.
Europarl v8

Die Europäische Kommission plant keine Richtlinie für eine maximale Laufzeit von Kernkraftwerken.
The European Commission has no plans for a directive on the maximum service life of nuclear power stations.
Europarl v8

Das ist offensichtlicher Protektionismus, und die Europäische Kommission sollte dieses Problem bekämpfen.
This is obvious protectionism, and the European Commission should be fighting this problem.
Europarl v8

Haben das Parlament und die Europäische Kommission heute auch den Mut dazu?
Do Parliament and the European Commission have the guts to say that today?
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte jetzt die Anwendung dieses Gesetzes dauerhaft überwachen.
The European Commission should now continually monitor the application of the law.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte solche Anforderungen und Technologien zur Reduzierung von CO2-Emissionen unterstützen.
The European Commission should support such requirements and technologies for reducing CO2 emissions.
Europarl v8

Ist nicht an all dem die Europäische Kommission schuld?
Isn't it the European Commission doing that?
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat der Regierungskonferenz bekanntlich einige Vorschläge unterbreitet.
You will be aware that the Commission has submitted a number of proposals to the intergovernmental conference.
Europarl v8

Hat die Europäische Kommission einen diesbezüglichen Vorschlag ausgearbeitet?
Has the Commission drawn up a proposal along these lines?
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat hier mit den Interventionspreisen wirklich gute Hilfe geleistet.
The European Commission has been very good in the support it has given through intervention.
Europarl v8

Über 80 Prozent aller Beschwerden betrifft die Europäische Kommission.
More than 80 percent of all complaints involve the European Commission.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag mit zwei Prinzipien formuliert.
The European Commission has drawn up a proposal with two principles.
Europarl v8

Die Europäische Kommission kann jedoch nie die nationalen Kontrollsysteme ersetzen.
The European Commission will never be able to take the place of national control systems.
Europarl v8

Daraus ergeben sich drei Fragen an die Europäische Kommission.
This gives rise to three questions to the European Commission.
Europarl v8

Es ging nicht um die Europäische Kommission und auch nicht um das Parlament.
The story was not about the European Commission nor about Parliament.
Europarl v8

Die Europäische Kommission muß ihre besondere, hervorgehobene Rolle spielen.
The Commission must play its special prominent role.
Europarl v8

Jetzt geht es darum, ob die Europäische Kommission den Fäulnisgeruch beseitigen will.
We are concerned to know whether the European Commission is prepared to eliminate the stench of corruption.
Europarl v8