Translation of "Europäische kommission" in English
Die
Europäische
Kommission
sollte
stattdessen
einen
Plan
für
die
Diversifizierung
von
Energiequellen
ausarbeiten.
What
the
European
Commission
should
be
doing
now
is
preparing
a
plan
for
diversification
of
energy
sources.
Europarl v8
Daher
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
auf,
hier
tätig
zu
werden.
Therefore,
I
urge
the
European
Commission
to
take
action
in
this
field.
Europarl v8
Das
hat
die
Europäische
Kommission
gesagt.
The
European
Commission
has
said
so.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
muss
bei
diesem
Punkt
eine
entschiedene
Haltung
einnehmen.
The
European
Commission
has
to
be
very
firm
on
this
issue.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
zu
diesem
Zweck
einen
Aktionsplan
aufstellen.
The
European
Commission
and
the
Member
States
must
draw
up
an
action
plan
to
this
end.
Europarl v8
Das
ist
eine
große
Aufgabe
für
die
Europäische
Kommission.
That
is
a
major
task
for
the
European
Commission.
Europarl v8
Wir
mussten
lange
auf
die
neue
Europäische
Kommission
warten.
We
have
had
to
wait
a
long
time
for
the
new
European
Commission.
Europarl v8
Berücksichtigt
die
Europäische
Kommission
diese
Initiativen,
wenn
sie
Anti-Krisenmaßnahmen
ergreift?
Does
the
European
Commission,
when
taking
anti-crisis
measures,
take
these
into
account?
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
die
Europäische
Kommission
für
diese
rechtzeitige
Initiative.
I
congratulate
the
European
Commission
for
this
timely
initiative.
Europarl v8
Dies
ist
der
Mehrwert,
den
die
Europäische
Kommission
derzeit
beisteuern
kann.
This
is
the
added
value
which
the
European
Commission
can
provide
at
the
present
time.
Europarl v8
Sie
kündigen
als
Europäische
Kommission
an,
dass
wieder
Studien
erstellt
werden.
On
behalf
of
the
European
Commission,
you
announced
that
more
studies
are
to
be
carried
out.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
nichts
getan,
um
das
zu
verhindern.
The
European
Commission
has
done
nothing
to
prevent
this.
Europarl v8
Infolgedessen
hat
die
Europäische
Kommission
einen
pragmatischen
Politikansatz
angenommen.
Consequently,
the
European
Commission
has
adopted
a
pragmatic
policy
approach.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
europäische
Richtlinien
zum
Brustkrebs-Screening
entwickelt.
This
is
why
the
Commission
developed
European
guidelines
on
breast
cancer
screening.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
plant
keine
Richtlinie
für
eine
maximale
Laufzeit
von
Kernkraftwerken.
The
European
Commission
has
no
plans
for
a
directive
on
the
maximum
service
life
of
nuclear
power
stations.
Europarl v8
Das
ist
offensichtlicher
Protektionismus,
und
die
Europäische
Kommission
sollte
dieses
Problem
bekämpfen.
This
is
obvious
protectionism,
and
the
European
Commission
should
be
fighting
this
problem.
Europarl v8
Haben
das
Parlament
und
die
Europäische
Kommission
heute
auch
den
Mut
dazu?
Do
Parliament
and
the
European
Commission
have
the
guts
to
say
that
today?
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
jetzt
die
Anwendung
dieses
Gesetzes
dauerhaft
überwachen.
The
European
Commission
should
now
continually
monitor
the
application
of
the
law.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
solche
Anforderungen
und
Technologien
zur
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
unterstützen.
The
European
Commission
should
support
such
requirements
and
technologies
for
reducing
CO2
emissions.
Europarl v8
Ist
nicht
an
all
dem
die
Europäische
Kommission
schuld?
Isn't
it
the
European
Commission
doing
that?
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
der
Regierungskonferenz
bekanntlich
einige
Vorschläge
unterbreitet.
You
will
be
aware
that
the
Commission
has
submitted
a
number
of
proposals
to
the
intergovernmental
conference.
Europarl v8
Hat
die
Europäische
Kommission
einen
diesbezüglichen
Vorschlag
ausgearbeitet?
Has
the
Commission
drawn
up
a
proposal
along
these
lines?
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
hier
mit
den
Interventionspreisen
wirklich
gute
Hilfe
geleistet.
The
European
Commission
has
been
very
good
in
the
support
it
has
given
through
intervention.
Europarl v8
Über
80
Prozent
aller
Beschwerden
betrifft
die
Europäische
Kommission.
More
than
80
percent
of
all
complaints
involve
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Vorschlag
mit
zwei
Prinzipien
formuliert.
The
European
Commission
has
drawn
up
a
proposal
with
two
principles.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
kann
jedoch
nie
die
nationalen
Kontrollsysteme
ersetzen.
The
European
Commission
will
never
be
able
to
take
the
place
of
national
control
systems.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
drei
Fragen
an
die
Europäische
Kommission.
This
gives
rise
to
three
questions
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Es
ging
nicht
um
die
Europäische
Kommission
und
auch
nicht
um
das
Parlament.
The
story
was
not
about
the
European
Commission
nor
about
Parliament.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
muß
ihre
besondere,
hervorgehobene
Rolle
spielen.
The
Commission
must
play
its
special
prominent
role.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
darum,
ob
die
Europäische
Kommission
den
Fäulnisgeruch
beseitigen
will.
We
are
concerned
to
know
whether
the
European
Commission
is
prepared
to
eliminate
the
stench
of
corruption.
Europarl v8