Translation of "Auf kommission" in English

Ich fordere die Kommission auf, diese Länder unverzüglich zu bestrafen.
I demand that the Commission fines these countries immediately.
Europarl v8

Welche Maßnahmen plant die Kommission auf diesem Hintergrund zu verabschieden?
What measures does the Commission envisage adopting with this in mind?
Europarl v8

Ich rufe die Kommission auf, diese Angelegenheit nochmals zu prüfen.
I call upon the Commission to investigate this matter again.
Europarl v8

Wir rufen die Kommission auf, die Verbraucherinteressen über Eigeninteressen zu stellen.
We call on the Commission to put consumer interests over vested interests.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, auch hier tätig zu werden.
I call on the Commission to take action in this area, too.
Europarl v8

Ich warte auf diese Kommission, die diesen Vorschlag macht.
I am waiting for the Commission to make this proposal.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, dies als dringliche Angelegenheit zu untersuchen.
I would call on the Commission to examine this situation as a matter of urgency.
Europarl v8

Hier warten wir dringend auf Reformvorschläge der Kommission.
Here we urgently await proposals for reform from the Commission.
Europarl v8

Uns ist bewußt, daß er vielleicht innerhalb der Kommission auf Schwierigkeiten stößt.
We recognize that perhaps he has difficulties within the Commission.
Europarl v8

Die vielfältigen Anstrengungen der Kommission auf diesem Gebiet sind lobenswert.
The Commission's many efforts in this field are laudable.
Europarl v8

Ich möchte mich mit dem Weißbuch der Kommission auf dieser Grundlage befassen.
I want to address this paper on that basis.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, politischen Mut zu beweisen.
I would like to ask the Commission to show some political courage.
Europarl v8

Wir fordern die Kommission auf zu handeln.
We call upon the Commission to act.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, zügig zu handeln.
I ask the Commission to act with haste.
Europarl v8

Natürlich beschränken sich die Veruntreuungen nicht allein auf die Kommission.
But of course the Commission does not have a monopoly on embezzlement.
Europarl v8

Bei der Gemeinsamen Agrarpolitik liegen die Vorschläge der Kommission auf dem Tisch.
The Commission has submitted its CAP proposals.
Europarl v8

Normalerweise hört die Kommission auf die Interessen der beteiligten Kreise.
Usually the Commission takes account of the interests of those involved.
Europarl v8

Die wissenschaftlichen Sachverständigen können auf Anweisung der Kommission:
The Commission, taking into account any recommendation of the Scientific Committee, may engage the services of scientific experts to provide information and advice on the fishery resources covered by this Convention and related matters that may be relevant to the conservation and management of those resources.
DGT v2019

Auf Verlangen der Kommission wurde der Umstrukturierungsplan überarbeitet und die Abwertungsrisiken entsprechend berücksichtigt.
At the Commission’s request, the restructuring plan was revised and the devaluation risk duly taken into account.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission auf Anfrage über die hierfür erlassenen Maßnahmen.
Member States shall inform the Commission, at its request, of the measures adopted for these purposes.
DGT v2019

Er berät darüber auf Antrag der Kommission oder eines Drittels seiner Mitglieder.
The Board shall deliberate on this item at the request of the Commission or of one third of its members.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf elektronischem Weg nachstehende Angaben:
The Member States shall e-mail the following information to the Commission:
DGT v2019

Ich werde die Kommission auf Grund ihrer politischen Initiativen beurteilen.
I shall judge the Commission on its political initiatives.
Europarl v8

Die vorläufige Anwendung wird vom Rat auf Vorschlag der Kommission entschieden.
The provisional application is decided by the Council on a proposal by the Commission.
Europarl v8

Mehr als die Hälfte der Beschwerden bezieht sich auf die Europäische Kommission.
More than half of the complaints relate to the European Commission.
Europarl v8

Ich warte gespannt darauf, wie die Kommission auf solche Vorschläge reagiert.
I wait to see with interest how the Commission reacts to those proposals.
Europarl v8

Dies sind Fragen, auf die die Kommission eine Antwort geben muss.
These are questions which the Commission must respond to.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, Maßnahmen in dieser Richtung zu ergreifen.
I call on the Commission to take action in this direction.
Europarl v8

Meines Erachtens ist die Kommission auf diesem Gebiet sehr "gemächlich" .
I think the Commission is being very leisurely in this.
Europarl v8