Translation of "Erwerbstätige bevölkerung" in English

Den demografischen Prognosen zufolge wird die erwerbstätige Bevölkerung in absoluten Zahlen abnehmen.
The total working population will decrease in absolute terms on current demographic trends.
TildeMODEL v2018

Bereits ab nächstem Jahr beginnt die erwerbstätige Bevölkerung in der EU zu schrumpfen.
From next year, the EU's working population will already start to shrink.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend wird die erwerbstätige Bevölkerung in Wallonien sich wie folgt darstellen:
This results in the following figures for the active population of Wallonia:
EUbookshop v2

Die erwerbstätige Bevölkerung belief sich zum gleichen Zeitpunkt auf 22 139 000 Personen.
As of that date, members of the active population who were in fact in employment totalled 22 139 000.
EUbookshop v2

Arbeitslosenquote (bezogen auf die erwerbstätige Bevölkerung, jeweils im April) in %
Unemployment as a percentage of the working population, in April each year
EUbookshop v2

Wie wirken sich diese auf die erwerbstätige Bevölkerung aus?
How will these affect the working population?
EUbookshop v2

Die Richtlinie 79/7 bezieht sich auf die erwerbstätige Bevölkerung.
Directive 79/7 applies to the working population.
EUbookshop v2

Dadurch steigen auch die von der Gesamtgesellschaft zu tragenden Kosten für die nicht erwerbstätige Bevölkerung.
These changes are giving rise to an increase in the cost borne by society in connection with maintenance of the occupationally passive population.
Europarl v8

Der persönliche Anwendungsbereich dieses Vorschlags erstreckt sich auf die gesamte erwerbstätige Bevölkerung und ihre anspruchsberechtigten Angehörigen.
This proposal for a Directive as far as the personal scope is concerned applies to the entire working population and to persons claiming under them.
TildeMODEL v2018

Die erhobene Stichprobe ist für die erwerbstätige Bevölkerung (Arbeitnehmer und Selbständige) repräsentativ.
The sample is representative of the working population (employees and the self-employed).
EUbookshop v2

Die erwerbstätige Bevölkerung nähme insgesamt zu, aber jeder einzelne würde weniger lang arbeiten.
The working population would then be greater in number but each individual would work shorter hours.
EUbookshop v2

Die gesamte erwerbstätige Bevölkerung oder Erwerbsbevölkerung setzt sich aus der Gesamtzahl der Erwerbstätigen und Arbeitslosen zusammen.
The total active population or labour force is the total population at work and the unemployed population.
EUbookshop v2

In der Alters klasse der 14-24jährigen nahm die erwerbstätige Bevölkerung ständig ab.
In the 14-24 age group, there was a continued fall in the active population.
EUbookshop v2

Bedeutende Veränderungen betreffen auch die Struktur der Arbeit an sich und die erwerbstätige Bevölkerung.
Change is sweeping the structure of employment and of the working population.
EUbookshop v2

Die erwerbstätige Bevölkerung wird dann einen ersten deutlichen Rückgang verzeichnen, und die Zahl der älteren Arbeitnehmer wird rasch anwachsen.
From then on, the size of the active population will show a steady decline and we will witness a rapid growth in the number of older workers.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz ist sich der Tatsache bewusst, dass es in manchen Regionen keine erwerbstätige Bevölkerung mehr gibt.
The Presidency is aware that there is no longer an active population in some regions.
Europarl v8

Eine gesunde und ausgebildete erwerbstätige Bevölkerung liegt auch in ihrem Interesse, doch müssen dazu Anreize geboten werden.
It is also in their interest to have a healthy and educated labour force, but this must be stimulated.
Europarl v8

Der anonyme Blogger hinter Israeli Politics 101 vertritt die in Israel weitverbreitete Ansicht, dass die Integration Ultraorthodoxer in den Wehrdienst auch den Weg ebnen wird für deren Integration in die erwerbstätige Bevölkerung.
The anonymous blogger behind Israeli Politics 101 reflects a widespread view in Israel, namely, that integrating ultra-orthodox into national service will also pave their way to integration into the labor force.
GlobalVoices v2018q4

So sagte das US-Arbeitsministerium vor Kurzem vorher, dass die erwerbstätige Bevölkerung zwischen 2008 und 2018 lediglich um 8 % zunehmen wird, gegenüber 12 % in den vorangegangenen zehn Jahren.
Indeed, the US Department of Labor recently predicted that the labor force will grow by only 8% between 2008 and 2018, down from 12% in the previous ten years.
News-Commentary v14

Simulationsrechnungen mit auf Lebenszyklustheorien basierenden Modellen weisen jedoch generell darauf hin , dass die Bevölkerungsalterung zu einem Preisverfall am Finanzmarkt ( sowohl bei Dividendenwerten als auch bei Anleihen ) führen wird sowie zu einem Anstieg der von den Anlegern verlangten Aktienprämie , wenn die derzeit erwerbstätige Bevölkerung den Arbeitsmarkt verlässt .
However , simulations carried out using models based on the « life-cycle » theory generally find that an ageing population implies a decrease in financial asset prices ( both equities and bonds ) and an increase in the required equity premium when the currently active population retires .
ECB v1

Heute ist die erwerbstätige Bevölkerung im lokalen Gewerbe beschäftigt oder arbeitet auswärts, vorwiegend in Neuenburg oder La Chaux-de-Fonds.
Of the population in the municipality, 160 or about 25.9% were born in Coffrane and lived there in 2000.
Wikipedia v1.0

Da die Zahl der Senioren die der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter zunehmend übersteigt, wächst der Druck auf die erwerbstätige Bevölkerung, und die Steuereinnahmen, die notwendig sind, um Staatschulden zu bedienen und öffentliche Aufgaben und Rentensysteme zu finanzieren, sinken.
As the elderly increasingly outnumber working-age people, pressure is building on the labor force, and tax revenues, needed to service government debt and fund public services and pension systems, are diminishing.
News-Commentary v14

Bemühungen, die nicht erwerbstätige Bevölkerung über die öffentliche Arbeitsverwaltung zu erreichen, unter Beteiligung der Gebietskörperschaften, und die Schaffung – mit Unterstützung durch den Europäischen Sozialfonds – eines integrierten Systems von Beschäftigungs- und Sozialdienstleistungen versprechen Ergebnisse.
Measures to reach the inactive population through the public employment service by involving municipalities and setting up, with European Social Fund assistance, an integrated employment and social services system promise to deliver results.
TildeMODEL v2018

Das heißt zusammen mit der Erwerbstätigenquote (Erwerbstätige in % der Bevölkerung im erwerbsfähigem Alter) steigt auch die Erwerbsquote (Erwerbspersonen4 in % der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter), außerdem vergrößert sich der Anreiz zur Zuwanderung.
This means that the participation rate (the percentage of the population of employable age represented by economically active persons4) increases with the employment rate (percentage of the population of employable age represented by persons in gainful employment), and the incentive to immigrate is also increased.
TildeMODEL v2018