Translation of "Erleuchtung" in English
Also
entschied
ich
-
ich
hatte
diese
verrückte
Erleuchtung
um
zwei
Uhr
morgens.
So
I
decided
--
I
had
this
crazy
epiphany
at
two
in
the
morning.
TED2013 v1.1
Wir
hatten
einen
Moment
der
Erleuchtung
und
dachten:
We
had
an
epiphany
and
said,
"Wait
a
minute.
TED2020 v1
Und
dann
hatte
ich
eine
Erleuchtung.
And
that's
when
I
had
an
epiphany.
TED2020 v1
Aber
es
gab
auch
Momente
der
Erleuchtung.
But
there
were
also
revelations.
TED2020 v1
Suche
dir
einen
spirituellen
Meister,
der
das
Ziel
der
Erleuchtung
kennt.
Search
you
a
spiritual
master,who
knows
the
goal
of
enlightenment.
Wikipedia v1.0
Sie
symbolisieren
die
33
Stufen
zur
Erleuchtung
und
bestehen
aus
geschnittenen
Granitblöcken.
The
stairway
is
33
steps
high,
corresponding
to
the
33
steps
to
enlightenment.
Wikipedia v1.0
Das
ist
"Erleuchtung"
in
ASL.
This
is
"enlightenment"
in
ASL.
TED2020 v1
Und
damit
im
Hinterkopf
hatten
wir
eine
Erleuchtung.
And
so
with
that
in
mind,
we
had
an
epiphany.
TED2020 v1
Du
suchst
die
Erleuchtung,
Sünderin.
You're
looking
for
the
light,
sinner.
OpenSubtitles v2018
Nutze
diese
flüchtige
Gelegenheit,
um
den
Zustand
der
Erleuchtung
zu
erlangen.
Take
advantage
of
this
temporary
opportunity
to
obtain
the
perfect
state,
enlightenment.
OpenSubtitles v2018
Paul,
ich
hatte
gerade
eine
Erleuchtung.
Paul,
I've
just
had
a
revelation.
OpenSubtitles v2018
Dann
kam
eines
Tage
die
Erleuchtung.
Then
one
day,
epiphany
struck.
OpenSubtitles v2018
Haben
meine
Hängetitten
diese
Erleuchtung
oder...
Just
to
be
clear,
are
my
saggy
tits
-
having
the
epiphany,
or...
OpenSubtitles v2018