Translation of "Erleuchtung" in English

Also entschied ich - ich hatte diese verrückte Erleuchtung um zwei Uhr morgens.
So I decided -- I had this crazy epiphany at two in the morning.
TED2013 v1.1

Wir hatten einen Moment der Erleuchtung und dachten:
We had an epiphany and said, "Wait a minute.
TED2020 v1

Und dann hatte ich eine Erleuchtung.
And that's when I had an epiphany.
TED2020 v1

Aber es gab auch Momente der Erleuchtung.
But there were also revelations.
TED2020 v1

Suche dir einen spirituellen Meister, der das Ziel der Erleuchtung kennt.
Search you a spiritual master,who knows the goal of enlightenment.
Wikipedia v1.0

Sie symbolisieren die 33 Stufen zur Erleuchtung und bestehen aus geschnittenen Granitblöcken.
The stairway is 33 steps high, corresponding to the 33 steps to enlightenment.
Wikipedia v1.0

Das ist "Erleuchtung" in ASL.
This is "enlightenment" in ASL.
TED2020 v1

Und damit im Hinterkopf hatten wir eine Erleuchtung.
And so with that in mind, we had an epiphany.
TED2020 v1

Du suchst die Erleuchtung, Sünderin.
You're looking for the light, sinner.
OpenSubtitles v2018

Nutze diese flüchtige Gelegenheit, um den Zustand der Erleuchtung zu erlangen.
Take advantage of this temporary opportunity to obtain the perfect state, enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Paul, ich hatte gerade eine Erleuchtung.
Paul, I've just had a revelation.
OpenSubtitles v2018

Dann kam eines Tage die Erleuchtung.
Then one day, epiphany struck.
OpenSubtitles v2018

Haben meine Hängetitten diese Erleuchtung oder...
Just to be clear, are my saggy tits - having the epiphany, or...
OpenSubtitles v2018