Translation of "Enttäuschung" in English

Heute dagegen machen Sie in diesen Ländern ein Gefühl der Enttäuschung aus.
Today, however, you are aware of the sense of disappointment felt in these countries.
Europarl v8

Das ist der erste Hauptgrund, warum wir unsere Enttäuschung ausdrücken.
That is the first main reason we are expressing our disappointment.
Europarl v8

Ich möchte jedoch nochmals meine Enttäuschung ausdrücken.
However, I would like to express my disappointment once again.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass auch die Kommission Ihre Enttäuschung teilt.
I have to say, the Commission shares your disappointment.
Europarl v8

Damit wäre der Berichterstatterin zumindest eine Enttäuschung erspart geblieben.
Then the rapporteur would at least have been spared a disappointment.
Europarl v8

Die einzige Enttäuschung des Gipfels war die begrenzte Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik.
The only disappointing aspect of the summit was the limited reform of the common agricultural policy.
Europarl v8

Die zweite Bemerkung betrifft unsere Enttäuschung über die institutionelle Reform.
My second observation concerns our disappointment regarding institutional reform.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wurden die Erwartungen nicht erfüllt und war die Enttäuschung unmittelbar proportional hierzu.
Unfortunately, expectations were not realised and the disappointment was directly proportional to this.
Europarl v8

Liest man aber den Bericht, erlebt man eine Enttäuschung.
To read it, however, is to be disappointed.
Europarl v8

Denn schon jetzt ist die Enttäuschung vieler Jugendlicher in unseren Mitgliedstaaten groß.
Even now, many young people in our Member States are being bitterly disappointed.
Europarl v8

Unsere Freude vermischt sich allerdings mit einem gewissen Grad an Enttäuschung.
However, our delight is mixed with a degree of disappointment.
Europarl v8

Der Gipfel von Kopenhagen war in jeder Hinsicht eine Enttäuschung.
The Copenhagen Summit was a disappointment in many respects.
Europarl v8

Wir sehen die Enttäuschung bei Millionen von Empfängern in der ganzen Europäischen Union.
We see the frustration of millions of beneficiaries throughout the European Union.
Europarl v8

Ich möchte meine Enttäuschung mit der Unterlassung dieser grundlegenden Angelegenheit ausdrücken.
I want to express my disappointment at the omission of this fundamental matter.
Europarl v8

Sozialpolitisch gesehen ist Florenz für mich eine große Enttäuschung.
Quite simply, as far as the social area is concerned, Florence has been a great disappointment.
Europarl v8

Doch wir erleben heute eine doppelte Enttäuschung.
However, today sees us doubly disappointed.
Europarl v8

Diese Präsidentschaft war eine herbe Enttäuschung.
They have been a grave disappointment.
Europarl v8

Die größte Enttäuschung liegt im institutionellen Bereich des Vertrags von Amsterdam.
The major disappointment of Amsterdam is in the institutional area.
Europarl v8

Leider kann sie auch große Enttäuschung auslösen, wenn es an beidem mangelt.
Sadly, it is also capable of causing grave disappointment when such qualities are absent.
Europarl v8

Ich möchte den Obama-Enthusiasten keinesfalls eine frühzeitige Enttäuschung ihrer Hoffnungen zumuten.
I would not wish Obama enthusiasts to suffer any early disappointment.
Europarl v8

Ich höre den Ärger und die Enttäuschung.
I hear the frustration.
Europarl v8

Nach dieser Enttäuschung ist es wichtig, die Initiative wieder zu ergreifen.
After this disappointment, it is important to regain the initiative.
Europarl v8

Eine Enttäuschung könnte die Türkei in die Hände islamischer Extremisten treiben.
Disappointment could drive Turkey into the hands of Islamic extremists.
Europarl v8

Für die meisten Bürger und auch für uns waren sie eine große Enttäuschung.
To most of our citizens, and to us, they were a great disappointment.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund sind die Berichte von Ford und Nordmann eine Enttäuschung.
Bearing this in mind the draft reports from Mr Ford and Mr Nordmann are a disappointment.
Europarl v8

Enttäuschung, weil Europa den Erwartungen nicht gerecht wird.
Disappointment because Europe is not meeting expectations.
Europarl v8

Im Umweltbereich ist der Vorschlag eine Enttäuschung.
On the environmental front, the proposal is disappointing.
Europarl v8

Die Situation war von Enttäuschung und Unsicherheit geprägt.
There was a general atmosphere of disappointment and uncertainty.
Europarl v8