Translation of "Einrede" in English
Im
allgemeinen
soll
das
Gericht
über
eine
Einrede
seiner
Unzuständigkeit
als
Vorfrage
entscheiden.
In
general,
the
tribunal
should
rule
on
a
plea
concerning
its
jurisdiaion
as
a
preliminary
question.
EUbookshop v2
Infolgedessen
ist
die
von
der
Republik
Litauen
erhobene
Einrede
der
Unzulässigkeit
zurückzuweisen.
It
is
clear
from
the
foregoing
that
the
plea
of
inadmissibility
raised
by
the
Republic
of
Lithuania
must
be
dismissed.
EUbookshop v2
Zum
anderen
sei
die
im
Ausgangsverfahren
erhobene
Einrede
der
Rechtswidrigkeit
verspätet.
On
the
other
hand,
they
consider
that
the
plea
of
illegality
in
the
case
at
hand
is
out
of
time.
EUbookshop v2
Der
Kläger
hat
am
20.
März
2007
zu
dieser
Einrede
Stellung
genommen.
The
applicant
filed
its
observations
on
that
objection
of
inadmissibility
on
20
March
2007.
EUbookshop v2
Die
Portugiesische
Republik
erhebt
eine
Einrede
der
Unzulässigkeit
wegen
entgegenstehender
Rechtskraft.
The
Portuguese
Republic
raises
an
objection
of
inadmissibility
on
the
ground
of
res
judicata.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
hat
die
von
der
Kommission
erhobene
Einrede
der
Unzulässigkeit
zurückgewiesen.
The
Court
rejected
the
Commission's
plea
of
inadmissibility.
EUbookshop v2
Zu
zwei
Fragen
nimmt
die
Corte
d'appello
Stellung,
um
diese
Einrede
zurückzuweisen.
In
dismissing
that
objection
the
Corte
d'Appello
resolved
two
questions.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
gegen
die
Klagen
eine
Einrede
der
Unzulässigkeit
erhoben.
The
Commission
raised
an
objection
of
inadmissibility
in
respect
of
the
applications
lodged
by
the
applicants.
EUbookshop v2
Der
Kläger
hat
seine
Stellungnahme
zu
dieser
Einrede
am
14.
Juli
1999
eingereicht.
The
applicant
submitted
his
observations
on
that
objection
on
14
July
1999.
EUbookshop v2
Sie
räumt
dies
im
übrigen
in
ihren
Erklärungen
zur
Einrede
der
Unzulässigkeit
ein.
It
acknowledges
as
much
in
its
observations
on
the
objection
of
inadmissibility.
EUbookshop v2
Nach
alledem
ist
die
von
der
Kommission
erhobene
Einrede
der
Unzulässigkeit
zurückzuweisen.
For
all
those
reasons,
the
Commission's
objection
of
inadmissibility
must
be
dismissed.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
hat
beantragt,
die
Einrede
zurückzuweisen.
The
European
Parliament
submitted
that
the
objection
should
be
dismissed.
EUbookshop v2
Die
Rechtbank
weist
die
Einrede
der
Unzuständigkeit
aus
drei
Gründen
zurück.
The
Rechtbank
rejected
the
objection
to
jurisdiction
on
three
grounds.
EUbookshop v2