Translation of "Ehrung" in English

Ich danke dem Parlament, dass es sich dieser Ehrung anschließt.
I thank Parliament for joining in this tribute.
Europarl v8

Jeder australische Bürger kann jemanden für eine Ehrung nominieren.
Any person may nominate any Australian citizen for an award.
Wikipedia v1.0

Wild und Victor Hayward erlangten posthum dieselbe Ehrung.
Wild and Victor Hayward received the same award, posthumously.
Wikipedia v1.0

Die Statue soll mit ihnen als Zeichen der Ehrung korrespondieren.
The statue was meant to correspond with that nomenclature as an honor.
Wikipedia v1.0

Jahr in dem Lake Forest diese nationale Ehrung erhielt.
As of 2006, Lake Forest had received this national honor for 26 years.
Wikipedia v1.0

Es handelte sich jeweils um eine persönliche Ehrung, die nicht vererbbar war.
It was a personal honor for services rendered, which was not hereditary.
Wikipedia v1.0

Hinter jeder Ehrung muss es eine Geschichte geben.
Each citation must have a story.
OpenSubtitles v2018

Scheitern Sie, sorge ich für Ihre posthume Ehrung.
If you fail, I'll see that you get posthumous awards.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen der Erste sein, der diese Ehrung des Propagandaministers sieht.
Yes, Colonel Hogan. I would like you to be the first one to see this citation given to me by the propaganda minister.
OpenSubtitles v2018

Hogan, diese Ehrung kam, weil ich Berlin-Betty Newkirk geliefert habe.
Hogan, this citation was given to me for delivering Newkirk to Berlin Betty.
OpenSubtitles v2018

Hauptsache, ich kann zur Ehrung.
The main thing is that I can go to the Palace of the Republic to get honored.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Ehrung des Kennedy Center.
Well, since it's a Kennedy Center honor,
OpenSubtitles v2018

Es war eine schöne Ehrung, das ist alles.
It was a nice honor, that's all.
OpenSubtitles v2018

Die staatliche Kommission für Highschool-Bildung verleiht diese Ehrung nicht leichtfertig.
The National Commission for High School Education does not hand this honor out easily.
OpenSubtitles v2018

Als Gott der Wahrheit akzeptiert Apollon die Ehrung nur vom wahren Führer Athens.
As God of Truth, Apollo will only accept a tribute from the true leader of Athens.
OpenSubtitles v2018

Ich beglückwünsche Sie zur wohlverdienten Ehrung Ihres Mannes.
I wanted to offer my congratulations on your husband's well-deserved honor.
OpenSubtitles v2018

Er tauchte nicht mal zu seiner eigenen Ehrung auf.
He didn't even turn up to his own awards dinner.
OpenSubtitles v2018

Und mein Dank dafür soll eine belanglose, zweitklassige Ehrung sein?
And I am... to be rewarded... With some trivial, secondary honor?
OpenSubtitles v2018

Können Sie ihm da nicht wenigstens diese eine alberne Ehrung lassen?
So will you please just let him have this one stupid honor?
OpenSubtitles v2018

Das Traurige ist, ich muss ganz allein zu dieser Ehrung fahren.
But the sad thing is... I gotta drive upstate to be honored... and I have to go by myself.
OpenSubtitles v2018