Translation of "Drosseln" in English

Ich weiß, wir müssen das Tempo etwas drosseln.
I know we have to go a little slower.
Europarl v8

Zementwerke, Stahlwerke und weitere Unternehmen müssen ihre Produktion drosseln.
Cement works, steel works and other undertakings have to cut their production.
Europarl v8

Ich kann Tom nicht dazu bringen, das Tempo zu drosseln.
I can't get Tom to slow down.
Tatoeba v2021-03-10

Der Konsum geht zurück, und die Unternehmen drosseln ihre Investitionen.
Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
News-Commentary v14

In den Betrieben, die ihre Produktion drosseln, gehen Arbeitsplätze verloren.
Jobs are lost in farms which cut production;
TildeMODEL v2018

Auf mein Signal Energie an Steuerbord drosseln.
At my signal, cut starboard power.
OpenSubtitles v2018

Wird die Kommission den Ehrgeiz bei ihren politischen Zielen drosseln?
Will the Commission be less ambitious in its policy objectives?
TildeMODEL v2018

Bitte drosseln Sie kurz das Tempo, Jenkins.
Slow down for a minute, will you, please, Jenkins?
OpenSubtitles v2018

Inzwischen lasse ich auf Ihren Vorschlag hin die Innenbordmotoren drosseln.
Meanwhile, I'll cut the inboard motors, as you suggest.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen das Tempo nicht drosseln.
Stress or not, we cannot reduce speed.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Wege, die Geschwindigkeit zu drosseln.
There are several ways to reduce landing speed.
OpenSubtitles v2018

Der EU-Haushalt wächst stetig – während die Mitgliedstaaten ihre Ausgaben drosseln.
The EU budget is constantly on the rise – whereas national governments reduce their spending.
TildeMODEL v2018

Die Geschwindigkeit der Veränderung lässt sich noch drosseln.
It's still possible to reduce the rate at which the climate is changing.
OpenSubtitles v2018

Die Drohung, die Ölproduktion zu drosseln, funktioniert nicht.
These threats of reducing your oil production, it won't work.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's nicht aufhalten, aber den Upload drosseln.
I can't stop it, but I can throttle their upload speed.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur das Tempo drosseln... damit du dich amüsierst.
I just wanna slow you down, make sure you're enjoying yourself.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwieriger, die Geschwindigkeit zu drosseln, wenn wir landen.
It'sjust going to be a little tougher to slow down when we get home.
OpenSubtitles v2018

Dann haben wir 39 Minuten, um das Tempo irgendwie zu drosseln.
Then we'll have 39 minutes to figure out how to slow down.
OpenSubtitles v2018

Wenn es angeht, musst du drosseln.
If it comes on, you'll need to pull power.
OpenSubtitles v2018