Translation of "Deutlichkeit" in English
Der
Berichterstatter
lässt
es
allerdings
nicht
an
Deutlichkeit
fehlen.
The
rapporteur
is
clear,
however.
Europarl v8
Daher
kommen
die
berechtigten
Forderungen
nach
einem
Tätigkeitsbericht,
nach
Transparenz
und
Deutlichkeit.
Hence
the
justified
demands
for
an
activities
report,
transparency
and
clarity.
Europarl v8
Deutlichkeit
ist
das
A
und
O
in
diesem
Prozeß.
Clarity
is
the
Alpha
and
the
Omega
in
this
process.
Europarl v8
Nahezu
alle
Änderungsanträge
stellen
eine
Verbesserung
der
Qualität
und
Deutlichkeit
des
Vorschlags
dar.
Almost
all
the
proposed
amendments
are
an
improvement
on
the
quality
and
clarity
of
the
proposal.
Europarl v8
Ich
würde
hinzufügen,
dass
behördliche
Deutlichkeit
unverzichtbar
ist.
I
would
add
that
regulatory
clarity
is
vital.
Europarl v8
Das
muss
ich
dem
Kollegen
Tannock
und
seinen
Tory-Freunden
in
dieser
Deutlichkeit
sagen.
I
would
like
to
make
this
quite
clear
to
Mr
Tannock
and
his
Tory
friends.
Europarl v8
Das
sollte
auch
mit
aller
Deutlichkeit
gesagt
werden.
I
think
one
has
to
acknowledge
that
loud
and
clear.
Europarl v8
Die
Kritik
der
Weisen
läßt
an
Deutlichkeit
nichts
zu
wünschen
übrig.
Their
criticisms
leave
little
to
be
desired
in
terms
of
clarity.
Europarl v8
Darauf
möchte
ich
in
aller
Deutlichkeit
hinweisen.
I
want
to
be
clear
about
this.
Europarl v8
Dies
möchte
ich
in
aller
Deutlichkeit
sagen.
I
want
to
make
this
point
even
clearer.
Europarl v8
Das
möchte
ich
Ihnen
hier
in
aller
Deutlichkeit
sagen.
I
wish
to
make
that
very
clear
to
you.
Europarl v8
Dieses
muss
in
aller
Deutlichkeit
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
This
must
be
made
very
clear.
Europarl v8