Translation of "Deutlichkeit" in English

Der Berichterstatter lässt es allerdings nicht an Deutlichkeit fehlen.
The rapporteur is clear, however.
Europarl v8

Daher kommen die berechtigten Forderungen nach einem Tätigkeitsbericht, nach Transparenz und Deutlichkeit.
Hence the justified demands for an activities report, transparency and clarity.
Europarl v8

Deutlichkeit ist das A und O in diesem Prozeß.
Clarity is the Alpha and the Omega in this process.
Europarl v8

Nahezu alle Änderungsanträge stellen eine Verbesserung der Qualität und Deutlichkeit des Vorschlags dar.
Almost all the proposed amendments are an improvement on the quality and clarity of the proposal.
Europarl v8

Ich würde hinzufügen, dass behördliche Deutlichkeit unverzichtbar ist.
I would add that regulatory clarity is vital.
Europarl v8

Das muss ich dem Kollegen Tannock und seinen Tory-Freunden in dieser Deutlichkeit sagen.
I would like to make this quite clear to Mr Tannock and his Tory friends.
Europarl v8

Das sollte auch mit aller Deutlichkeit gesagt werden.
I think one has to acknowledge that loud and clear.
Europarl v8

Die Kritik der Weisen läßt an Deutlichkeit nichts zu wünschen übrig.
Their criticisms leave little to be desired in terms of clarity.
Europarl v8

Darauf möchte ich in aller Deutlichkeit hinweisen.
I want to be clear about this.
Europarl v8

Dies möchte ich in aller Deutlichkeit sagen.
I want to make this point even clearer.
Europarl v8

Das möchte ich Ihnen hier in aller Deutlichkeit sagen.
I wish to make that very clear to you.
Europarl v8

Dieses muss in aller Deutlichkeit zum Ausdruck gebracht werden.
This must be made very clear.
Europarl v8