Translation of "Bob fahren" in English
Komm,
Silent
Bob,
wir
fahren
nach
Hollywood.
C'mon,
Silent
Bob-
we're
going
to
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Bob
und
ich
fahren
nach
Oregon
zurück.
Bob
and
I
are
driving
back
to
Oregon.
OpenSubtitles v2018
Bob
und
ich...
fahren
nach
Hause...
nach
Oregon.
Bob
and
I
are
driving
home
to
Oregon.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
Bob,
fahren
wir.
All
right,
Bob,
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Bob
und
Rodel
fahren
können
unsere
kleine
Gäste
direkt
am
Haushang!
Bob
and
toboggan
can
drive
our
small
guests
directly
at
the
house
slope!
CCAligned v1
Bis
zu
welchem
Gewicht
kann
ich
mini
bob
fahren?
What
is
the
weight
limit
for
riding
the
mini
bob?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Alter
kann
ich
mini
bob
fahren?
How
old
do
I
have
to
be
to
ride
the
mini
bob?
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
internationalen
Flughafen
Bob
Hope
fahren
Sie
12
Minuten.
The
Bob
Hope
International
Airport
is
12
minutes'
drive
from
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
Sie
allein
oder
mit
einem
zweisitzigen
Bob
fahren,
Sie
werden
es
wiederholen
wollen,
denn
dieses
Erlebnis
macht
fast
süchtig.
Whether
you
are
going
alone
or
in
a
two-
seat
bobsled,
you
will
want
to
repeat
it
because
it´s
an
almost
addictive
experience.
TildeMODEL v2018
Ballistic
Biscuit
Ballistic
Biscuit
Können
Sie
mir
helfen
Camp
Counselor
Bob
fahren
seine
Ski-Keks
durch
gefährliche
Gewässer?
Ballistic
Biscuit
Ballistic
Biscuit
Can
you
help
Camp
Counselor
Bob
ride
his
ski
biscuit
through
dangerous
waters?
ParaCrawl v7.1
Direkt
am
Gästehaus
befindet
sich
ein
kleiner
Hügel,
auf
dem
Kinder
Schlitten
fahren
oder
Bob
fahren
können.
Directly
at
the
guest
house
there
is
a
small
hill
for
children
to
sled
or
bob.
ParaCrawl v7.1
Er
beschwört
die
indianischen
Tugenden,
lässt
uns
Bob
fahren
und
erweckt
den
bayerischen
Häuptling
Franz-Josef
wieder
zum
Leben.
He
conjures
up
the
Red-Indian
virtues,
makes
us
feel
we
are
bob-sledding
and
revives
the
Bavarian
Tribal
Chief
Franz-Josef.
ParaCrawl v7.1
Bob
ist
unser
Fahrer
und...
And
then
Bob's
our
driver,
and--
OpenSubtitles v2018
Was
Aufklärungs-
und
Sensibilisierungskampagnen
angeht,
so
kann
die
Europäische
Union,
wie
sie
schon
2001
und
2002
die
Ausweitung
der
belgischen
Kampagne
„Bob“
(„der
Fahrer
bleibt
nüchtern“)
gefördert
hat,
Informationskampagnen
europaweit
unterstützen,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
bewusst
zu
machen,
welche
Auswirkungen
Verstöße
gegen
die
Sicherheitsvorschriften
im
Straßenverkehr
haben
können,
und
mit
denen
auf
die
Durchführung
von
Kontrollen
hingewiesen
wird.
As
regards
education
and
awareness
campaigns,
like
the
support
given
in
2001
and
2002
to
extend
Belgium's
"Bob"
or
"designated
driver"
campaign
to
other
Member
States,
the
European
Union
could
support
EU
information
campaigns
to
raise
a
sense
of
awareness
about
the
consequences
of
not
complying
with
road
safety
regulations
and
about
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
Hoffnungen
des
Castrol
Rocket
Teams
um
den
Aerodynamikexperten
Matt
Markstaller,
Motorenentwickler
Bob
Carpenter
und
Fahrer
Jason
DiSalvo
waren
extrem
hoch.
Hopes
were
particularly
high
in
the
Castrol
Rocket
team,
which
includes
aerodynamic
expert
Matt
Markstaller,
engine
designer
Bob
Carpenter
and
rider
Jason
DiSalvo.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Bobfahrer
in
einen
Bob
in
der
Einstiegsstation
eingestiegen
ist,
wird
der
Bob
mit
dem
Fahrer
durch
Schwerkraft
auf
die
Seilanlage
geführt,
durch
welche
der
Bobfahrer
zum
Start
hinaufbefördert
wird.
After
getting
on
the
bobsled
at
the
departure
station,
the
bobsled
with
the
rider
is
conducted
by
gravity
flow
to
a
transport
cable,
which
takes
the
rider
to
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Jean-Charles
Martin
bläst
unterdessen
zur
Offensive
und
in
der
Steigung
von
Consdorf
kann
der
Sieger
von
2001
und
2003
sich
zusammen
mit
drei
weiteren
Fahrern
(Bob
Adrianssens,
Philippe
Herman
und
Anthony
Spysschaert)
absetzen.
Jean-Charles
Martin
started
his
move
and
on
the
climb
of
Consdorf,
the
winner
from
2001
and
2003
escaped
with
three
more
riders
(Bob
Adrianssens,
Philippe
Herman
and
Anthony
Spysschaert).
ParaCrawl v7.1
Drei
Fahrer,
Bob
Jungels,
Tom
Kohn
und
Quentin
Borcy,
haben
den
89.
Grand-prix
François
Faber
dominiert,
indem
sie
sich
schon
früh
im
Rennen
absezten
konnten.
Three
riders,
Bob
Jungels,
Tom
Kohn
and
Quentin
Borcy,
have
dominated
the
89th
Grand-prix
François
Faber
by
taking
the
lead
of
the
race
early
on.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
das
Castrol
Rocket-Projektteam,
bestehend
aus
dem
Aerodynamik-Experten
Matt
Markstaller,
Motorenhersteller
Bob
Carpenter
und
Fahrer
Jason
DiSalvo,
zwei
Möglichkeiten,
um
einen
neuen
Weltrekord
aufzustellen:
von
23.
–
28.
August
bei
den
Bonneville
International
Motorcycle
Speed
Trials
und
von
12.-18.
September
beim
Mike
Cook
Bonneville
Shootout.
It
is
here
that
the
Castrol
Rocket
project
team,
including
aerodynamics
expert
Matt
Markstaller,
engine
manufacturer
Bob
Carpenter
and
rider
Jason
DiSalvo,
will
have
two
opportunities
to
set
a
new
world
record:
from
23rd
to
28th
August
at
the
Bonneville
International
Motorcycle
Speed
Trials
and
from
12th
to
18th
September
at
the
Mike
Cook
Bonneville
Shootout.
ParaCrawl v7.1
Der
Austragungsort
für
diesen
Rekordversuch
ist
der
Salzsee
in
Bonneville
im
US-Bundesstaat
Utah.
Hier
hat
das
Castrol
Rocket-Projektteam,
bestehend
aus
dem
Aerodynamik-Experten
Matt
Markstaller,
Motorenhersteller
Bob
Carpenter
und
Fahrer
Jason
DiSalvo,
zwei
Möglichkeiten,
um
einen
neuen
Weltrekord
aufzustellen:
von
23.
–
28.
August
bei
den
Bonneville
International
Motorcycle
Speed
Trials
und
von
12.-18.
September
beim
Mike
Cook
Bonneville
Shootout.
The
venue
for
this
record
attempt
is
the
Bonneville
Salt
Flats
in
the
US
state
of
Utah.
It
is
here
that
the
Castrol
Rocket
project
team,
including
aerodynamics
expert
Matt
Markstaller,
engine
manufacturer
Bob
Carpenter
and
rider
Jason
DiSalvo,
will
have
two
opportunities
to
set
a
new
world
record:
from
23rd
to
28th
August
at
the
Bonneville
International
Motorcycle
Speed
Trials
and
from
12th
to
18th
September
at
the
Mike
Cook
Bonneville
Shootout.
ParaCrawl v7.1