Translation of "Besatzung" in English

Denn wenn dies keine militärische Besatzung ist, was ist es dann?
Because if this is not a military occupation, then what is it?
Europarl v8

Trotz internationaler rechtlicher Bestimmungen ist Zypern immer noch unter türkischer militärischer Besatzung.
Cyprus is still under Turkish military occupation, in defiance of international law.
Europarl v8

Das Sicherheitstraining ist nämlich für die gesamte Besatzung notwendig.
The crew as a whole must be trained in safety techniques.
Europarl v8

Die Offiziere sind Europäer, aber die Besatzung stammt aus anderen Nationen.
The officers are European, but the crew are from other nations.
Europarl v8

Ihre Ankunft ist eine direkte Folge der Besatzung Lettlands durch die Sowjetunion.
Their arrival is a direct consequence of the occupation of Latvia implemented by the Soviet Union.
Europarl v8

Über das Ende der Besatzung können wir nicht mehr verhandeln.
We can no longer negotiate about the end of occupation.
Europarl v8

Damit meine ich Osteuropa und die Besatzung durch die Sowjetunion.
I am talking about Eastern Europe and occupation by the Soviet Union.
Europarl v8

Diese militärische Besatzung ist noch in Gang.
This military occupation is still ongoing.
Europarl v8

Komorische Einwohner wurden nicht als Besatzung auf den Booten beschäftigt.
No Comorian people have been employed as crew on the boats.
Europarl v8

Es sank auf der Stelle und die gesamte Besatzung kam dabei ums Leben.
It sank instantly with the total loss of crew.
Europarl v8

Dreißig Jahre Besatzung sind eine lange Zeit.
Thirty years of occupation is a long time.
Europarl v8

Die türkischen Zyprer würden weiterhin unter türkischer Besatzung leben.
The Turkish Cypriots would continue to live under Turkish occupation.
Europarl v8

Sie erstrecken sich ferner auf Flugparameter und die Besatzung.
They also apply to the flight parameters and the air crew.
Europarl v8

Was wird wohl die Besatzung zur Arbeitszeitrichtlinie sagen?
What will the crew say about the Working Time Directive?
Europarl v8

Die Angst der Palästinenser, das ist die Besatzung durch die israelische Armee.
The Palestinians fear occupation by the Israeli army.
Europarl v8

Der Rat muss endlich das Assoziierungsabkommen aussetzen, solange die Besatzung andauert.
The Council must, therefore, suspend the association agreement while the occupation lasts.
Europarl v8

Viel dringlicher ist es, die Besatzung zu beenden.
The urgent issue is to put an end to the occupation.
Europarl v8

Zudem, Herr Alavanos, sprechen wir von der Besatzung in ihrer Gesamtheit.
Furthermore, Mr Alavanos, we are talking about the crew as a whole.
Europarl v8

Die Besatzung in Palästina ist allgegenwärtig.
In Palestine, the occupation is omnipresent.
Europarl v8

Ursache der Tragödie ist die israelische Besatzung.
The cause of the tragedy is the Israeli occupation.
Europarl v8

Wenn die Besatzung weitergeht, wird die Regierung einen gewalttätigen Widerstand nicht ausschließen.
If occupation continues, the government will not exclude violent resistance.
Europarl v8

Ein Ende des völkerrechtswidrigen Krieges und der Besatzung des Irak ist notwendig.
An end to the illegal war and the occupation of Iraq is imperative.
Europarl v8

Diese Besatzung verletzt internationales Recht und hat massive Menschenrechtsverletzungen zur Folge.
This occupation infringes international law and is accompanied by flagrant violations of human rights.
Europarl v8

Kann eine unvollständige Besatzung als außergewöhnlicher Umstand angesehen werden?
So, can a crew shortage be considered to be an exceptional circumstance?
Europarl v8

Der Irak ist stattdessen im Prozess des Wiederaufbaus eines neuen Landes unter Besatzung.
Iraq is instead in the process of the reconstruction of a new country under occupation.
GlobalVoices v2018q4

Zunächst aber bedeutete die deutsche Besatzung das Ende der luxemburgischen Unabhängigkeit.
German occupation meant the end of Luxembourg independence.
ELRA-W0201 v1

Richter Edmond Levy: "Es gibt keine Besatzung".
Justice Edmond Levy: "There is no occupation".
GlobalVoices v2018q4

Die Schäden wurden jedoch sofort von der Besatzung behoben.
However, the crew immediately repaired the damage.
Wikipedia v1.0