Translation of "Beistand leisten" in English
Die
ESA
wird
ersucht,
der
Behörde
technischen
und
wissenschaftlichen
Beistand
zu
leisten.
The
ESA
shall
be
requested
to
provide
the
Authority
with
technical
and
scientific
support.
DGT v2019
Dank
auch
den
Beamten,
die
Ihnen
einen
solch
wertvollen
Beistand
leisten.
Our
thanks
too
to
the
officials
who
give
you
such
good
support.
Europarl v8
Lars
Ulrich
bat
Metallicas
Anwalt
Peter
Paterno,
Beatallica
rechtlichen
Beistand
zu
leisten.
Ulrich,
a
fan
of
Beatallica,
asked
Metallica's
lawyer
Peter
Paterno
to
help
settle
the
case.
Wikipedia v1.0
Er
wird
mir
Beistand
leisten,
wenn
man
mich
nach
der
Befreiung
füsiliert.
He'll
help
me
when
I
go
before
the
firing
squad
at
Liberation.
OpenSubtitles v2018
Ich
begleite
Mr.
Molesley
zur
Schule,
um
ihm
Beistand
zu
leisten.
I
said
I'd
walk
with
Mr
Molesley
to
the
schoolhouse.
For
moral
support.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
mir
ruhig
Beistand
leisten.
It
wouldn't
kill
her
to
give
me
a
hand.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gebeten
worden,
der
zivilen
Regierung
Beistand
zu
leisten.
They
are
invited
to
stay
to
support
civilian
administration.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
haben
diese
vornehmlich
humanitären
Charakter
und
sollen
den
Opfern
schnell
Beistand
leisten.
This
aid,
however,
is
essentially
humanitarian,
with
the
aim
of
providing
relief
for
the
victims.
EUbookshop v2
Nach
all
den
anderen
hier
werde
ich
dir
sicherlich
den
notwendigen
Beistand
leisten.
I'll
give
you
the
necessary
assistance
after
them.
QED v2.0a
Waehrend
dem
Fruehstuecksstopp
musste
Elias
einer
Patientin
mit
epileptischem
Anfall
medizinischen
Beistand
leisten.
During
the
breakfast
stop
Elias
had
to
give
medical
assistance
to
a
patient
with
an
epileptic
fit.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
kam
noch
ein
Ungläubiger
hinzu,
der
dem
Gefährten
Beistand
leisten
wollte.
Suddenly
there
came
around
an
unbeliever,
who
wanted
to
help
his
companion.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschenrechtsaktivisten
kamen,
um
Beistand
zu
leisten.
Many
human
rights
activists
came
to
give
support.
ParaCrawl v7.1
Würde
Deutschland
im
Fall
der
Fälle
Israel
militärischen
Beistand
leisten?
In
a
worst-case
scenario,
would
Germany
lend
military
support
to
Israel?
ParaCrawl v7.1
Die
guatemaltekischen
Behörden
haben
es
bislang
häufig
daran
fehlen
lassen,
diesen
Personen
Beistand
zu
leisten.
In
the
past,
support
for
such
people
from
the
Guatemalan
authorities
has
often
been
lacking.
Europarl v8
Der
Hauptzweck
der
EFSF
besteht
darin,
den
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
finanziellen
Beistand
zu
leisten.
The
main
purpose
of
the
EFSF
is
to
provide
financial
assistance
to
euro
area
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
möchte
Caritas
vor
allem
den
Opfern
helfen
und
materiellen
und
geistlichen
Beistand
leisten.
In
this
context
Caritas
intends
to
be
close
to
victims,
offering
material
and
spiritual
assistance.
ParaCrawl v7.1
In
Sii
haben
wir
zertifiziertes
SAP-Expertenteam,
das
bereit
ist,
Ihrem
Unternehmen
Beistand
zu
leisten.
At
Sii,
we
have
a
team
of
certified
SAP
experts
ready
to
support
your
business.
ParaCrawl v7.1