Translation of "Beistand leisten" in English

Die ESA wird ersucht, der Behörde technischen und wissenschaftlichen Beistand zu leisten.
The ESA shall be requested to provide the Authority with technical and scientific support.
DGT v2019

Dank auch den Beamten, die Ihnen einen solch wertvollen Beistand leisten.
Our thanks too to the officials who give you such good support.
Europarl v8

Lars Ulrich bat Metallicas Anwalt Peter Paterno, Beatallica rechtlichen Beistand zu leisten.
Ulrich, a fan of Beatallica, asked Metallica's lawyer Peter Paterno to help settle the case.
Wikipedia v1.0

Er wird mir Beistand leisten, wenn man mich nach der Befreiung füsiliert.
He'll help me when I go before the firing squad at Liberation.
OpenSubtitles v2018

Ich begleite Mr. Molesley zur Schule, um ihm Beistand zu leisten.
I said I'd walk with Mr Molesley to the schoolhouse. For moral support.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte mir ruhig Beistand leisten.
It wouldn't kill her to give me a hand.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gebeten worden, der zivilen Regierung Beistand zu leisten.
They are invited to stay to support civilian administration.
OpenSubtitles v2018

Allerdings haben diese vornehmlich humanitären Charakter und sollen den Opfern schnell Beistand leisten.
This aid, however, is essentially humanitarian, with the aim of providing relief for the victims.
EUbookshop v2

Nach all den anderen hier werde ich dir sicherlich den notwendigen Beistand leisten.
I'll give you the necessary assistance after them.
QED v2.0a

Waehrend dem Fruehstuecksstopp musste Elias einer Patientin mit epileptischem Anfall medizinischen Beistand leisten.
During the breakfast stop Elias had to give medical assistance to a patient with an epileptic fit.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich kam noch ein Ungläubiger hinzu, der dem Gefährten Beistand leisten wollte.
Suddenly there came around an unbeliever, who wanted to help his companion.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschenrechtsaktivisten kamen, um Beistand zu leisten.
Many human rights activists came to give support.
ParaCrawl v7.1

Würde Deutschland im Fall der Fälle Israel militärischen Beistand leisten?
In a worst-case scenario, would Germany lend military support to Israel?
ParaCrawl v7.1

Die guatemaltekischen Behörden haben es bislang häufig daran fehlen lassen, diesen Personen Beistand zu leisten.
In the past, support for such people from the Guatemalan authorities has often been lacking.
Europarl v8

Der Hauptzweck der EFSF besteht darin, den Mitgliedstaaten des Euroraums finanziellen Beistand zu leisten.
The main purpose of the EFSF is to provide financial assistance to euro area Member States.
TildeMODEL v2018

In diesem Kontext möchte Caritas vor allem den Opfern helfen und materiellen und geistlichen Beistand leisten.
In this context Caritas intends to be close to victims, offering material and spiritual assistance.
ParaCrawl v7.1

In Sii haben wir zertifiziertes SAP-Expertenteam, das bereit ist, Ihrem Unternehmen Beistand zu leisten.
At Sii, we have a team of certified SAP experts ready to support your business.
ParaCrawl v7.1