Translation of "Aufwind" in English
Lehrer
und
Schüler
protestieren,
und
eine
neue
Zivilgesellschaft
befindet
sich
im
Aufwind.
Teachers
and
pupils
are
protesting,
and
a
new
civil
society
is
on
the
rise.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
solche
Kräfte
bereits
im
Aufwind.
In
fact,
such
forces
are
already
on
the
rise.
News-Commentary v14
In
Europa
hat
der
fremdenfeindliche
Populismus
Aufwind.
Xenophobic
populism
is
on
the
rise
in
Europe.
News-Commentary v14
Das
Glück
des
Westens
ist
langsam
aber
sicher
im
Aufwind.
Western
fortunes
are
rising,
slowly
but
surely.
News-Commentary v14
Einer
gemeinsamen
Wettbewerbskultur
in
der
Europäischen
Union
verleiht
dies
starken
Aufwind.
It
will
greatly
facilitate
the
strengthening
of
a
common
competition
culture
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
stehen
einfach
im
Aufwind
und
lassen
die
Höschen
fallen.
They
just
stand
upwind
and
drop
their
panties.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
ein
bißchen
Aufwind
geben.
There'd
be
a
bit
of
an
updraft.
OpenSubtitles v2018
Los,
schwingen
wir
uns
mit
dem
Aufwind
in
die
Lüfte!
Fly!
We
will
rise
on
the
updraft.
OpenSubtitles v2018
Da
kam
ein
großer
Aufwind
und
schleuderte
mich
gegen
die
Wand.
And
this
big
updraft
came
and
swept
me
right
against
the
side.
OpenSubtitles v2018
Einergemeinsamen
Wettbewerbskultur
in
der
Europäischen
Union
verleiht
dies
starken
Aufwind.
It
will
greatly
facilitate
thestrengthening
of
a
common
competition
culturein
the
EU.
EUbookshop v2
Aufwind
war
zu
dem
Internationalen
Filmfestival
nach
Karlovy-Vary
eingeladen.
Upwind
was
invited
to
the
International
Film
Festival
at
Karlovy-Vary.
CCAligned v1