Translation of "Aufwind" in English

Lehrer und Schüler protestieren, und eine neue Zivilgesellschaft befindet sich im Aufwind.
Teachers and pupils are protesting, and a new civil society is on the rise.
Europarl v8

In der Tat sind solche Kräfte bereits im Aufwind.
In fact, such forces are already on the rise.
News-Commentary v14

In Europa hat der fremdenfeindliche Populismus Aufwind.
Xenophobic populism is on the rise in Europe.
News-Commentary v14

Das Glück des Westens ist langsam aber sicher im Aufwind.
Western fortunes are rising, slowly but surely.
News-Commentary v14

Einer gemeinsamen Wettbewerbskultur in der Europäischen Union verleiht dies starken Aufwind.
It will greatly facilitate the strengthening of a common competition culture in the EU.
TildeMODEL v2018

Sie stehen einfach im Aufwind und lassen die Höschen fallen.
They just stand upwind and drop their panties.
OpenSubtitles v2018

Es würde ein bißchen Aufwind geben.
There'd be a bit of an updraft.
OpenSubtitles v2018

Los, schwingen wir uns mit dem Aufwind in die Lüfte!
Fly! We will rise on the updraft.
OpenSubtitles v2018

Da kam ein großer Aufwind und schleuderte mich gegen die Wand.
And this big updraft came and swept me right against the side.
OpenSubtitles v2018

Einergemeinsamen Wettbewerbskultur in der Europäischen Union verleiht dies starken Aufwind.
It will greatly facilitate thestrengthening of a common competition culturein the EU.
EUbookshop v2

Aufwind war zu dem Internationalen Filmfestival nach Karlovy-Vary eingeladen.
Upwind was invited to the International Film Festival at Karlovy-Vary.
CCAligned v1