Translation of "Atemzüge" in English
Mein
Atem
ist
runter
auf
drei
Atemzüge
die
Minute.
My
breath
is
down
to
three
breaths
a
minute.
TED2013 v1.1
Ihre
Atemzüge
hoben
und
senkten
die
wollene
Bettdecke
kaum
merkbar.
Her
breathing
now
imperceptibly
raised
the
cotton
covering.
Books v1
Mr.
Romney
Wordsworth
macht
seine
letzten
Atemzüge
in
der
Twilight
Zone.
Mr.
Romney
wordsworth,
who
will
draw
his
last
breaths
in
the
twilight
zone.
OpenSubtitles v2018
Jeder
deiner
Atemzüge
unterliegt
meinen
Launen.
Your
every
breath
is
at
my
whim.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Atemzüge
noch,
dann
hab
ich's
ganz
aufgeblasen.
Just
a
couple
more
breaths,
I'll
have
it
all
blown
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
du,
Julia,
ich
kann
jeden
deiner
Atemzüge
hören!
But
you,
Julia,
I
can
hear
your
every
breath!
OpenSubtitles v2018
Das
waren
wahrscheinlich
mehr
als
20
Atemzüge
anstelle
von
zehn...
That
was
probably
more
like
20
breaths
instead
of
10...
OpenSubtitles v2018
Deine
Tätigkeit
ist
eine
Beleidigung
für
jeden
meiner
Atemzüge.
Your
activities
are
offensive
to
my
every
waking
moment.
OpenSubtitles v2018
Genieße
die
Atemzüge
in
deinen
Lungen.
Cherish
the
breath
in
your
lungs!
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch'
nur
ein
paar
Atemzüge.
I
just
need
a
couple
of
breaths.
OpenSubtitles v2018
Langsame
und
stetige
Atemzüge,
okay?
Slow
and
steady
breaths,
okay?
OpenSubtitles v2018
Jeder
seiner
Atemzüge
dient
dem
Ruhm
dieses
Hauses.
Every
breath
he
takes
is
in
service
to
the
glory
of
this
house.
OpenSubtitles v2018
Verfall
und
Tod
lauern
in
jedem
unserer
Atemzüge.
Decay
and
death
haunt
every
breath
we
take.
OpenSubtitles v2018
Sarah,
ab
jetzt
nehme
ich
nur
noch
exklusiv-kurze
Atemzüge.
Sarah,
I'll
be
taking
exclusively
short
breaths
from
here
on
out!
OpenSubtitles v2018
Kurze
Atemzüge,
Ihr
Herz
rast,
das
ist
der
Hass-Teil.
Short
breaths,
your
heart
is
racing--
that's
the
hate
part.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
katastrophalen
Notfall
macht
man
sehr
tiefe
Atemzüge.
In
a
catastrophic
emergency,
you
take
giant
panic
breaths.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
ein
paar
tiefe
Atemzüge.
Take
a
couple
deep
breaths.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
meine
letzten
Atemzüge
nur
ausgerechnet
mit
dir
verbringen?
I
can't
believe
that
I'm
spending
what
will
probably
be
my
last
few
moments
with
you!
OpenSubtitles v2018
Karl
betrachtete
sie
und
glaubte
die
leisen
Atemzüge
seines
Kindes
zu
hören.
He
seemed
to
hear
the
light
breathing
of
his
child.
Books v1
Zum
vollständigen
Entleeren
sind
etwa
3
bis
5
Atemzüge
erforderlich.
About
3
to
5
breaths
are
required
for
complete
evacuation.
EuroPat v2
Da
ist
jemand,
ich
höre
Atemzüge.
There
is
someone,
I
hear
breathing.
OpenSubtitles v2018
Diane,
ich
will
das
du
kurze,
schnelle
Atemzüge
machst.
Diana,
now
I
want
you
to
take
short,
quick
breaths.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Atemzüge
aus
dem
Fläschchen
herausströmen,
werden
alle
Opfer
sterben.
If
their
breaths
escaped
the
flask
all
the
victims
will
die.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
präsentiere
ich
die
Awards
für
die
krankesten
ungezeigten
Gangsta
Pimpbound
Atemzüge...
And
now
to
present
the
awards
for
sickest
unscreen
gangsta
pimp
out...
OpenSubtitles v2018
Jeder
deiner
Atemzüge
ist
eine
Sünde.
Each
breath
you
take
is
a
sin.
OpenSubtitles v2018