Translation of "Atemzüge" in English

Mein Atem ist runter auf drei Atemzüge die Minute.
My breath is down to three breaths a minute.
TED2013 v1.1

Ihre Atemzüge hoben und senkten die wollene Bettdecke kaum merkbar.
Her breathing now imperceptibly raised the cotton covering.
Books v1

Mr. Romney Wordsworth macht seine letzten Atemzüge in der Twilight Zone.
Mr. Romney wordsworth, who will draw his last breaths in the twilight zone.
OpenSubtitles v2018

Jeder deiner Atemzüge unterliegt meinen Launen.
Your every breath is at my whim.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Atemzüge noch, dann hab ich's ganz aufgeblasen.
Just a couple more breaths, I'll have it all blown up.
OpenSubtitles v2018

Aber du, Julia, ich kann jeden deiner Atemzüge hören!
But you, Julia, I can hear your every breath!
OpenSubtitles v2018

Das waren wahrscheinlich mehr als 20 Atemzüge anstelle von zehn...
That was probably more like 20 breaths instead of 10...
OpenSubtitles v2018

Deine Tätigkeit ist eine Beleidigung für jeden meiner Atemzüge.
Your activities are offensive to my every waking moment.
OpenSubtitles v2018

Genieße die Atemzüge in deinen Lungen.
Cherish the breath in your lungs!
OpenSubtitles v2018

Ich brauch' nur ein paar Atemzüge.
I just need a couple of breaths.
OpenSubtitles v2018

Langsame und stetige Atemzüge, okay?
Slow and steady breaths, okay?
OpenSubtitles v2018

Jeder seiner Atemzüge dient dem Ruhm dieses Hauses.
Every breath he takes is in service to the glory of this house.
OpenSubtitles v2018

Verfall und Tod lauern in jedem unserer Atemzüge.
Decay and death haunt every breath we take.
OpenSubtitles v2018

Sarah, ab jetzt nehme ich nur noch exklusiv-kurze Atemzüge.
Sarah, I'll be taking exclusively short breaths from here on out!
OpenSubtitles v2018

Kurze Atemzüge, Ihr Herz rast, das ist der Hass-Teil.
Short breaths, your heart is racing-- that's the hate part.
OpenSubtitles v2018

Bei einem katastrophalen Notfall macht man sehr tiefe Atemzüge.
In a catastrophic emergency, you take giant panic breaths.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie ein paar tiefe Atemzüge.
Take a couple deep breaths.
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich meine letzten Atemzüge nur ausgerechnet mit dir verbringen?
I can't believe that I'm spending what will probably be my last few moments with you!
OpenSubtitles v2018

Karl betrachtete sie und glaubte die leisen Atemzüge seines Kindes zu hören.
He seemed to hear the light breathing of his child.
Books v1

Zum vollständigen Entleeren sind etwa 3 bis 5 Atemzüge erforderlich.
About 3 to 5 breaths are required for complete evacuation.
EuroPat v2

Da ist jemand, ich höre Atemzüge.
There is someone, I hear breathing.
OpenSubtitles v2018

Diane, ich will das du kurze, schnelle Atemzüge machst.
Diana, now I want you to take short, quick breaths.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Atemzüge aus dem Fläschchen herausströmen, werden alle Opfer sterben.
If their breaths escaped the flask all the victims will die.
OpenSubtitles v2018

Und nun präsentiere ich die Awards für die krankesten ungezeigten Gangsta Pimpbound Atemzüge...
And now to present the awards for sickest unscreen gangsta pimp out...
OpenSubtitles v2018

Jeder deiner Atemzüge ist eine Sünde.
Each breath you take is a sin.
OpenSubtitles v2018