Translation of "Antrieb geben" in English
Du
musst
sie
mir
freiwillig,
aus
eigenem
Antrieb
geben.
You
must
give
it
freely
and
of
your
own
accord.
OpenSubtitles v2018
Nicht
stroboskopischer
intelligenter
konstanter
gegenwärtiger
Antrieb,
geben
Ihnen
langlebigen
Komfort;
No
stroboscopic
intelligent
constant
current
drive
,
give
you
long-lasting
comfort
;
CCAligned v1
Diese
Anleitung
von
Yoast
wird
Dir
den
nötigen
Antrieb
geben.
This
guide
by
Yoast
will
give
you
the
push
you
that
need.
ParaCrawl v7.1
Nur
das
Höhere
kann
dem
Niederen
Antrieb
zum
Fortschritt
geben.
Only
the
higher
can
give
progressive
impetus
to
the
lower.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
wenig
Antrieb
zu
geben,
den
derzeitigen
Stand
der
Dinge
zu
ändern.
There
seems
to
be
little
momentum
to
change
the
status
quo.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieser
Bestimmungen
in
allen
Mitgliedstaaten
dürfte
der
Entwicklung
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
zusätzlichen
Antrieb
geben.
Applying
these
rules
consistently
across
all
Member
States
should
give
a
boost
to
the
development
of
a
knowledge-driven
economy.
TildeMODEL v2018
Der
uns
jetzt
vorliegende
Kommissionsvorschlag
über
Finanzhilfe
für
Armenien,
Georgien
und
-
wenn
möglich
-
auch
Tadschikistan,
könnte
diesen
Reformen
ebenfalls
Antrieb
geben.
The
proposal
from
the
Commission
which
is
now
before
us
on
the
granting
of
financial
assistance
to
Armenia,
Georgia
and,
if
appropriate,
Tajikistan
can
also
provide
impetus
for
the
reforms.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
auf,
dem
globalen
Klimabündnis
und
seiner
Unterstützungsfazilität
einen
neuen
Antrieb
zu
geben,
um
den
Aufbau
von
Kapazitäten
und
die
Erkenntnisbasis
in
Bezug
auf
die
erwarteten
Auswirkungen
des
Verlusts
der
Artenvielfalt
der
Entwicklungsländer
zu
erhöhen
und
dies
effektiv
in
die
Entwicklungspläne
und
-etats
einzubeziehen.
I
am
calling
on
the
Member
States
and
the
Commission
to
give
new
impetus
to
the
global
climate
change
alliance
and
its
support
facility
in
order
to
increase
developing
countries'
capacity-building
and
knowledge
base
on
the
expected
impacts
of
biodiversity
loss
and
to
effectively
integrate
it
into
development
plans
and
budgets.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
dieser
Bericht
der
Kommission
neuen
Antrieb
geben
wird,
die
Maßnahmen
für
eine
grundlegende
Harmonisierung
der
Regulierung
des
Online-Gewinnspiels
in
Bezug
auf
die
öffentlichen
Interessen
der
EU-Staaten
auszuhandeln.
I
expect
that
this
report
will
give
the
Commission
fresh
impetus
to
negotiate
the
measures
essential
for
harmonising
the
regulation
of
online
gambling
with
regard
to
the
public
interest
of
EU
countries.
Europarl v8
Der
Goldstone-Bericht
sollte
dazu
genutzt
werden,
im
Hinblick
auf
das
Erzielen
einer
fairen
Lösung
neuen
Antrieb
zu
geben.
The
Goldstone
report
should
be
used
to
give
new
impetus,
with
a
view
to
achieving
a
fair
solution.
Europarl v8
Die
Forderung
unseres
Parlaments,
die
EU-Mitglieder
zu
verpflichten,
schrittweise
eine
einfachere
Portabilität
von
Rentenansprüchen
anzustreben,
sollte
vor
allem
den
neuen
Mitgliedstaaten
und
ebenso
Griechenland,
Italien
und
Portugal
neuen
Antrieb
geben,
ihre
Rechtsvorschriften
dahingehend
zu
ändern,
dass
die
Mobilität
der
Menschen
in
der
Europäischen
Union
gefördert
und
nicht
bestraft
wird.
Our
Parliament's
urging
to
oblige
EU
countries
to
gradually
seek
easier
portability
of
pension
rights
should
provide
a
new
impulse
above
all
to
the
new
Member
States,
and
likewise
to
Greece,
Italy
and
Portugal,
to
amend
their
legislation
in
such
a
way
that
the
mobility
of
people
in
the
European
Union
be
encouraged,
not
penalised.
Europarl v8
Einige
argumentieren,
dass
eine
Lähmung
der
Zentralregierung
in
einer
Demokratie
mit
1,2
Milliarden
Menschen
unvermeidlich
ist
und
dass
die
einzige
Möglichkeit,
Indien
neuen
Antrieb
zu
geben,
darin
besteht,
die
einzelnen
indischen
Staaten
in
einem
lockereren
Bund
zusammenzufassen.
Some
argue
that
central-government
paralysis
is
inevitable
in
a
democracy
of
1.2
billion
people,
and
that
the
only
way
to
re-energize
India
is
to
establish
a
looser
confederation
of
its
constituent
states.
News-Commentary v14
Nach
Ansicht
der
Kommission
werden
vier
wesentliche
Strategien
der
Entwicklung
des
intermodalen
Verkehrs
im
Gesamtzusammenhang
der
Gemeinsamen
Verkehrspolitik
den
nötigen
Antrieb
geben:
The
Commission
believes
that
four
key
strategies
will
provide
the
necessary
impetus
to
the
development
of
intermodal
transport
in
the
overall
context
of
the
common
transport
policy:
TildeMODEL v2018
Wir
schauen
jetzt
nach
Skopje,
um
dem
Land
neuen
Antrieb
zu
geben
und
es
in
seinen
Reformbemühungen
zu
bestärken.
We
look
to
Skopje
now
to
re-energise
and
reinforce
their
reform
efforts.
TildeMODEL v2018
Das
operationelle
Programm
für
die
autonome
Region
Madeira
wird
zum
Erreichen
eines
der
wesentlichen
Ziele
des
nationalen
strategischen
Rahmenplans
beitragen,
das
darin
besteht,
dem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
der
Region
mithilfe
innovativer
Strategien
und
Regelungen
neuen
Antrieb
zu
geben
(Ziel
der
Wettbewerbsfähigkeit).
The
Operational
Programme
for
the
Autonomous
Region
of
Madeira
will
help
to
achieve
one
of
the
essential
objectives
of
the
national
strategic
reference
framework,
the
aim
of
which
is
to
give
fresh
impetus
to
the
economic
and
social
cohesion
of
the
region
in
an
innovative
strategic
framework
which
takes
account
of
new
guidelines
(objective
of
competitiveness).
TildeMODEL v2018
Hoffnung,
weil
die
Präsidentschaft
der
wichtigsten
aller
innenpolitischen
Fragen,
denen
sich
die
Gemeinschaft
gegenübersieht,
Vorrang
gibt:
eine
Antwort
auf
die
schwerwiegende
Gefahr
einer
Krise
der
Massenarbeitslosigkeit
zu
finden,
aber
auch
Hoffnung
wegen
der
Ver
pflichtung,
dem
europäischen
sozialen
Dialog
und
der
Sozialpoltik
neuen
Antrieb
zu
geben.
Hope,
because
of
the
priority
which
the
presidency
gives
to
the
absolutely
central
overriding
domestic
issue
facing
the
Community:
finding
an
answer
to
the
profoundly
dangerous
crisis
of
mass
unemployment
and
hope
also
because
of
the
commitment
to
give
new
impetus
to
European
social
dialogue
and
social
policy.
EUbookshop v2
Die
Strategie
wird
im
Laufe
der
nächsten
drei
Jahre
umgesetzt,
und
ein
regelmäßiges
Forum
auf
Ministerebene
wird
dem
Prozess
politischen
Antrieb
geben.
The
strategy
will
be
implemented
over
the
next
three
years,
and
a
regular
ministerial-level
forum
will
give
political
impetus
to
the
process.
EUbookshop v2
Durch
die
Förderung
von
Mobilität
zwischen
den
verschiedenen
Sektoren,
aber
auch
zwischen
den
Mitgliedsstaaten,
wird
das
EIT
der
Schaffung
eines
gemeinsamen
Raumes
für
Forscher,
Studierende
und
Promovenden
weiteren
Antrieb
geben.
By
fostering
mobility
not
only
across
sectors
but
also
among
Member
States,
the
EIT
will
provide
a
major
push
towards
an
effective
common
space
for
researchers
and
for
students
at
masters
and
doctoral
level.
EUbookshop v2
Von
besonderer
Bedeutung
ist
es,
der
oben
erläuterten
neuen
Konzeption
eines
für
das
Recycling
geeigneten
Backenbrechers
einen
Antrieb
zu
geben,
der
dem
Doppelkniehebelantrieb
leistungsmäßig
gleichkommt.
It
is
of
special
importance
to
give
the
above
explained
new
model
of
a
jaw
crusher
suitable
for
recycling,
a
drive
which
as
to
performance
is
equivalent
to
the
double
bell-crank
drive.
EuroPat v2