Translation of "Antrieb geben" in English

Du musst sie mir freiwillig, aus eigenem Antrieb geben.
You must give it freely and of your own accord.
OpenSubtitles v2018

Nicht stroboskopischer intelligenter konstanter gegenwärtiger Antrieb, geben Ihnen langlebigen Komfort;
No stroboscopic intelligent constant current drive , give you long-lasting comfort ;
CCAligned v1

Diese Anleitung von Yoast wird Dir den nötigen Antrieb geben.
This guide by Yoast will give you the push you that need.
ParaCrawl v7.1

Nur das Höhere kann dem Niederen Antrieb zum Fortschritt geben.
Only the higher can give progressive impetus to the lower.
ParaCrawl v7.1

Es scheint wenig Antrieb zu geben, den derzeitigen Stand der Dinge zu ändern.
There seems to be little momentum to change the status quo.
Europarl v8

Die Anwendung dieser Bestimmungen in allen Mitgliedstaaten dürfte der Entwicklung einer wissensbasierten Wirtschaft zusätzlichen Antrieb geben.
Applying these rules consistently across all Member States should give a boost to the development of a knowledge-driven economy.
TildeMODEL v2018

Der uns jetzt vorliegende Kommissionsvorschlag über Finanzhilfe für Armenien, Georgien und - wenn möglich - auch Tadschikistan, könnte diesen Reformen ebenfalls Antrieb geben.
The proposal from the Commission which is now before us on the granting of financial assistance to Armenia, Georgia and, if appropriate, Tajikistan can also provide impetus for the reforms.
Europarl v8

Ich fordere die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, dem globalen Klimabündnis und seiner Unterstützungsfazilität einen neuen Antrieb zu geben, um den Aufbau von Kapazitäten und die Erkenntnisbasis in Bezug auf die erwarteten Auswirkungen des Verlusts der Artenvielfalt der Entwicklungsländer zu erhöhen und dies effektiv in die Entwicklungspläne und -etats einzubeziehen.
I am calling on the Member States and the Commission to give new impetus to the global climate change alliance and its support facility in order to increase developing countries' capacity-building and knowledge base on the expected impacts of biodiversity loss and to effectively integrate it into development plans and budgets.
Europarl v8

Ich erwarte, dass dieser Bericht der Kommission neuen Antrieb geben wird, die Maßnahmen für eine grundlegende Harmonisierung der Regulierung des Online-Gewinnspiels in Bezug auf die öffentlichen Interessen der EU-Staaten auszuhandeln.
I expect that this report will give the Commission fresh impetus to negotiate the measures essential for harmonising the regulation of online gambling with regard to the public interest of EU countries.
Europarl v8

Der Goldstone-Bericht sollte dazu genutzt werden, im Hinblick auf das Erzielen einer fairen Lösung neuen Antrieb zu geben.
The Goldstone report should be used to give new impetus, with a view to achieving a fair solution.
Europarl v8

Die Forderung unseres Parlaments, die EU-Mitglieder zu verpflichten, schrittweise eine einfachere Portabilität von Rentenansprüchen anzustreben, sollte vor allem den neuen Mitgliedstaaten und ebenso Griechenland, Italien und Portugal neuen Antrieb geben, ihre Rechtsvorschriften dahingehend zu ändern, dass die Mobilität der Menschen in der Europäischen Union gefördert und nicht bestraft wird.
Our Parliament's urging to oblige EU countries to gradually seek easier portability of pension rights should provide a new impulse above all to the new Member States, and likewise to Greece, Italy and Portugal, to amend their legislation in such a way that the mobility of people in the European Union be encouraged, not penalised.
Europarl v8

Einige argumentieren, dass eine Lähmung der Zentralregierung in einer Demokratie mit 1,2 Milliarden Menschen unvermeidlich ist und dass die einzige Möglichkeit, Indien neuen Antrieb zu geben, darin besteht, die einzelnen indischen Staaten in einem lockereren Bund zusammenzufassen.
Some argue that central-government paralysis is inevitable in a democracy of 1.2 billion people, and that the only way to re-energize India is to establish a looser confederation of its constituent states.
News-Commentary v14

Nach Ansicht der Kommission werden vier wesentliche Strategien der Entwicklung des intermodalen Verkehrs im Gesamtzusammenhang der Gemeinsamen Verkehrspolitik den nötigen Antrieb geben:
The Commission believes that four key strategies will provide the necessary impetus to the development of intermodal transport in the overall context of the common transport policy:
TildeMODEL v2018

Wir schauen jetzt nach Skopje, um dem Land neuen Antrieb zu geben und es in seinen Reformbemühungen zu bestär­ken.
We look to Skopje now to re-energise and reinforce their reform efforts.
TildeMODEL v2018

Das operationelle Programm für die autonome Region Madeira wird zum Erreichen eines der wesentlichen Ziele des nationalen strategischen Rahmenplans beitragen, das darin besteht, dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Region mithilfe innovativer Strategien und Regelungen neuen Antrieb zu geben (Ziel der Wettbewerbsfähigkeit).
The Operational Programme for the Autonomous Region of Madeira will help to achieve one of the essential objectives of the national strategic reference framework, the aim of which is to give fresh impetus to the economic and social cohesion of the region in an innovative strategic framework which takes account of new guidelines (objective of competitiveness).
TildeMODEL v2018

Hoffnung, weil die Präsidentschaft der wichtigsten aller innenpolitischen Fragen, denen sich die Gemeinschaft gegenübersieht, Vorrang gibt: eine Antwort auf die schwerwiegende Gefahr einer Krise der Massenarbeitslosigkeit zu finden, aber auch Hoffnung wegen der Ver pflichtung, dem europäischen sozialen Dialog und der Sozialpoltik neuen Antrieb zu geben.
Hope, because of the priority which the presidency gives to the absolutely central overriding domestic issue facing the Community: finding an answer to the profoundly dangerous crisis of mass unemployment and hope also because of the commitment to give new impetus to European social dialogue and social policy.
EUbookshop v2

Die Strategie wird im Laufe der nächsten drei Jahre umgesetzt, und ein regelmäßiges Forum auf Ministerebene wird dem Prozess politischen Antrieb geben.
The strategy will be implemented over the next three years, and a regular ministerial-level forum will give political impetus to the process.
EUbookshop v2

Durch die Förderung von Mobilität zwischen den verschiedenen Sektoren, aber auch zwischen den Mitgliedsstaaten, wird das EIT der Schaffung eines gemeinsamen Raumes für Forscher, Studierende und Promovenden weiteren Antrieb geben.
By fostering mobility not only across sectors but also among Member States, the EIT will provide a major push towards an effective common space for researchers and for students at masters and doctoral level.
EUbookshop v2

Von besonderer Bedeutung ist es, der oben erläuterten neuen Konzeption eines für das Recycling geeigneten Backenbrechers einen Antrieb zu geben, der dem Doppelkniehebelantrieb leistungsmäßig gleichkommt.
It is of special importance to give the above explained new model of a jaw crusher suitable for recycling, a drive which as to performance is equivalent to the double bell-crank drive.
EuroPat v2