Translation of "7 am" in English
Am
7.
Februar
haben
sie
ihren
Standpunkt
korrigiert.
On
7
February,
they
corrected
their
position.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
tritt
am
7. Oktober
2014
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
7
October
2014
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2004.
DGT v2019
Die
Marktbeteiligten
können
am
7.
und
8.
Dezember
2004
Lizenzanträge
stellen.
Operators
can
submit
licence
requests
on
7
and
8
December
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Januar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
January
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
September
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
September
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Dezember
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
December
2005.
DGT v2019
Registriert
am
7.
Februar
2003
unter
der
Nr.
GAB.
Registered
on
7
February
2003
under
No
GAB.
DGT v2019
Das
am
7.
Juli
gewählte
Parlament
wird
um
die
dritte
Lesung
verhandeln.
It
will
be
the
Parliament
elected
on
7
June
that
will
negotiate
for
the
third
reading.
Europarl v8
In
der
Sitzung
ihres
Verwaltungsrats
am
7.
Dezember
wird
sie
darüber
entscheiden.
The
bank
will
make
its
decision
on
this
at
its
board
meeting
on
7
December.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
July
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
August
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
August
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
September
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
September
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
October
2004.
DGT v2019
Am
7.
März
2003
unterbreiteten
die
britischen
Behörden
der
Kommission
einen
Umstrukturierungsplan.
On
7
March
2003,
the
UK
authorities
notified
a
restructuring
plan
to
the
Commission.
DGT v2019
Am
7.
Oktober
2003
traf
die
Kommission
mit
Vertretern
des
Vereinigten
Königreichs
zusammen.
The
Commission
met
the
United
Kingdom
authorities
on
7
October
2003.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Juni
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
June
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
July
2005.
DGT v2019
Nach
diesem
Treffen
übermittelte
Deutschland
am
7.
August
2002
weitere
Erläuterungen.
Following
this
meeting,
Germany
submitted
further
comments
on
7
August
2002.
DGT v2019
Die
Gründungskonferenz
fand
am
7.
Mai
2009
statt.
Its
launching
summit
took
place
on
7
May
2009.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Dezember
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
December
2004.
DGT v2019
Veranstalten
wir
doch
einen
Beschäftigungsgipfel
für
alle
Mitgliedstaaten
am
7.
Mai.
Let
us
have
an
Employment
Summit
for
all
Member
States
on
7
May.
Europarl v8
Diese
Konsultation
wurde
am
7.
Februar
2010
beendet.
This
consultation
was
closed
on
7
February
2010.
Europarl v8
In
Artikel
7
wird
am
Ende
Folgendes
angefügt:
The
following
shall
be
added
at
the
end
of
Article
7:
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
October
2005.
DGT v2019
Ich
war
natürlich
Zeuge
der
schweren
Zwischenfälle
am
7.
und
8. Juni.
I
was
obviously
a
witness
to
the
serious
incidents
that
occurred
on
7
and
8
June
2005.
Europarl v8
Die
Angriffe
am
7.
Juli
in
London
waren
Angriffe
auf
die
europäische
Zivilgesellschaft.
The
7
July
attacks
in
London
were
attacks
on
European
civil
society.
Europarl v8