Translation of "26. mai" in English

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2005.
DGT v2019

Am 26. Mai traf ich mit Herrn Ronchi zusammen.
I met with Mr Ronchi on 26 May.
Europarl v8

Stellungnahme vom 26. Mai 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 26 May 2005 (not yet published in Official Journal).
DGT v2019

Die Anfrage bezog sich auf den bevorstehenden Rat am 26. Mai.
My question concerned the then forthcoming Council meeting on 26 May.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2004.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 26. Mai, statt.
The vote will take place on Thursday 26 May.
Europarl v8

Am 26 Mai 1980 wurde er zum Amphoe heraufgestuft.
It was upgraded to a full district on May 26, 1980.
Wikipedia v1.0

Dieser Beschluß wird am 26. Mai 1987 wirksam.
This Decision shall take effect on 26 May 1987.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Kommentar wurde am 26. Mai 2016 überarbeitet.
This commentary was revised on May 26, 2016.
News-Commentary v14

Bestätigung des Termins für die nächste Sitzung (geplant: 26. Mai 2003)
Confirmation of the date of the next meeting, scheduled for 26 May 2003.
TildeMODEL v2018

Das entsprechend geänderte Protokoll über die Sitzung vom 26. Mai 1998 wird geneh­migt.
The record of the meeting on 26 May 1998, revised accordingly, was approved.
TildeMODEL v2018

Hierzu wird auf die vom Ausschuß am 26. Mai 199310 verabschiedete Stellungnahme verwiesen.
Further details are contained in the Committee's Opinion of 26 May 199310.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird in der Sitzung am 26. Mai 2005 erörtert.
This document will be discussed at the meeting on 26 May 2005
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2007.
DGT v2019

Am 26. Mai 2008 wurde ein Plan zur Mängelbehebung vorgelegt.
A corrective action plan was submitted on 26 May 2008.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2009.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2011.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2010.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2006.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab dem 26. Mai 2011 an.
They shall apply those measures from 26 May 2011.
DGT v2019

Am 26. Mai 2009 fand ein weiteres Treffen statt.
A further meeting was held on 26 May 2009.
DGT v2019

Seitdem kocht deine Mutter an jedem 26. Mai ein Curry.
Every year, since then, on the 26th of May, your mum makes a curry.
OpenSubtitles v2018

Es wird am 26. Mai sein.
It will be on May 26.
OpenSubtitles v2018

Am 26. Mai kam François Perrin auf dem Flughafen Orly an.
Last May 6th, François Perrin arrived at Orly.
OpenSubtitles v2018

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 1997 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 1997.
EUbookshop v2

Ein Verfassungsreferendum wurde in Tunesien am 26. Mai 2002 abgehalten.
A constitutional referendum was held in Tunisia on 26 May 2002.
WikiMatrix v1