Translation of "1. oktober" in English

Das Gesetz trat am 1. Oktober 2000 in Kraft.
It came into force on 1 October 2000.
DGT v2019

Die Kommission hat den 1. Oktober 2014 vorgeschlagen.
The Commission proposed 1 October 2014.
Europarl v8

Die Datenschutzrichtlinie muß bis zum 1. Oktober in nationales Recht umgesetzt werden.
The data protection directive must be incorporated into national law by 1 October.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 October 2004.
DGT v2019

Ihre Beteiligung wurde aufgrund der vorläufigen Bilanz zum 1. Oktober 1992 ausgehandelt.
Its participation was negotiated on the basis of the projected balance sheet on 1 October 1992.
DGT v2019

Sie gilt für die ab dem 1. Oktober 2004 getätigten Ausgaben.
It shall apply to expenditure effected from 1 October 2004.
DGT v2019

Zudem scheint der Termin 1. Oktober 2001 für neue Rechtsetzungsmaßnahmen wenig realistisch.
Moreover, as regards the date of entry into force, 1 October 2001 seems a somewhat unrealistic deadline for new legislative initiatives.
Europarl v8

Irland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 1. Oktober 2004 verboten.
Ireland has prohibited fishing for this stock from 1 October 2004.
DGT v2019

Infolgedessen werden auch die folgenden Verordnungen am 1. Oktober 2004 in Kraft treten:
Consequently, the following Regulations will also enter into force on 1 October 2004:
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Oktober 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 October 2005.
DGT v2019

Sie gilt für die ab 1. Oktober 2004 getätigten Ausgaben.
It shall apply to expenditure incurred from 1 October 2004.
DGT v2019

Der letzte zusammenfassende Bericht wird spätestens am 1. Oktober 2014 vorgelegt.
The last summary report shall be submitted no later than 1 October 2014.
DGT v2019

Am 1. Oktober 2008 wurden nur 1,7 % der Transaktionen im SEPA-Überweisungsformat vorgenommen.
On 1 October 2008, only 1.7% of transactions were made by way of the SEPA Credit Transfer format.
Europarl v8

Diese Entscheidung tritt am 1. Oktober 2005 in Kraft.
This Decision shall apply from 1 October 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Oktober 2006 an.
They shall apply those provisions from 1 October 2006.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 October 2005.
DGT v2019

Sie hat mich über ihren Rücktritt mit Wirkung vom 1. Oktober 2003 unterrichtet.
She has informed me of her resignation with effect from 1 October 2003.
Europarl v8

Seit dem 1. Oktober muss die Wirbelsäule entfernt werden.
The removal of the vertebral column has been a requirement from 1 October.
Europarl v8

Weshalb gelten die neuen Schutzmaßnahmen erst ab dem 1. Oktober 2020?
Why will the new protective measures only apply as of 1 October 2020?
ELRC_3382 v1

Seit dem 1. Oktober 2017 können gleichgeschlechtliche Paare genau wie Heterosexuelle heiraten.
Since October 1, 2017 same-sex couples have been able to marry just like heterosexuals.
WMT-News v2019

Spanien muss zugleich entscheiden, wie es nach dem 1. Oktober weitermachen will.
Spain must also determine how to move forward from October 1.
News-Commentary v14

Er schrieb am 1. Oktober, dem chinesischen Nationalfeiertag, in seinen Mikroblog:
He wrote on October 1, the Chinese national day, in his micro-blog:
GlobalVoices v2018q4

Die Strafe für illegale Downloads beginnt am 1. Oktober.
The penalty of illegal downloads starts from October 1.
GlobalVoices v2018q4

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Oktober 1993 an.
They shall apply these provisions from 1 October 1993.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt für die ab 1. Oktober 1992 getätigten Ausgaben.
It shall apply to expenditure incurred from 1 October 1992.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt für seit dem 1. Oktober 1995 entstehende Ausgaben.
It shall apply to expenditure incurred from 1 October 1995.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie tritt am 1. Oktober 2002 in Kraft.
This Directive shall enter into force on 1 October 2002.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2002 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 October 2002.
JRC-Acquis v3.0

Sie wenden diese Bestimmungen ab 1. Oktober 2004 an.
They shall apply those provisions from 1 October 2004.
JRC-Acquis v3.0