Translation of "1. oktober" in English
Das
Gesetz
trat
am
1.
Oktober
2000
in
Kraft.
It
came
into
force
on
1
October
2000.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
den
1.
Oktober
2014
vorgeschlagen.
The
Commission
proposed
1
October
2014.
Europarl v8
Die
Datenschutzrichtlinie
muß
bis
zum
1.
Oktober
in
nationales
Recht
umgesetzt
werden.
The
data
protection
directive
must
be
incorporated
into
national
law
by
1
October.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
October
2004.
DGT v2019
Ihre
Beteiligung
wurde
aufgrund
der
vorläufigen
Bilanz
zum
1.
Oktober
1992
ausgehandelt.
Its
participation
was
negotiated
on
the
basis
of
the
projected
balance
sheet
on
1
October
1992.
DGT v2019
Sie
gilt
für
die
ab
dem
1.
Oktober
2004
getätigten
Ausgaben.
It
shall
apply
to
expenditure
effected
from
1
October
2004.
DGT v2019
Zudem
scheint
der
Termin
1.
Oktober
2001
für
neue
Rechtsetzungsmaßnahmen
wenig
realistisch.
Moreover,
as
regards
the
date
of
entry
into
force,
1
October
2001
seems
a
somewhat
unrealistic
deadline
for
new
legislative
initiatives.
Europarl v8
Irland
hat
die
Befischung
dieses
Bestands
ab
dem
1.
Oktober
2004
verboten.
Ireland
has
prohibited
fishing
for
this
stock
from
1
October
2004.
DGT v2019
Infolgedessen
werden
auch
die
folgenden
Verordnungen
am
1.
Oktober
2004
in
Kraft
treten:
Consequently,
the
following
Regulations
will
also
enter
into
force
on
1
October
2004:
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
1.
Oktober
2005
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
October
2005.
DGT v2019
Sie
gilt
für
die
ab
1.
Oktober
2004
getätigten
Ausgaben.
It
shall
apply
to
expenditure
incurred
from
1
October
2004.
DGT v2019
Der
letzte
zusammenfassende
Bericht
wird
spätestens
am
1.
Oktober
2014
vorgelegt.
The
last
summary
report
shall
be
submitted
no
later
than
1
October
2014.
DGT v2019
Am
1.
Oktober
2008
wurden
nur
1,7
%
der
Transaktionen
im
SEPA-Überweisungsformat
vorgenommen.
On
1
October
2008,
only
1.7%
of
transactions
were
made
by
way
of
the
SEPA
Credit
Transfer
format.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
tritt
am
1.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Decision
shall
apply
from
1
October
2005.
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
1.
Oktober
2006
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
October
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
October
2005.
DGT v2019
Sie
hat
mich
über
ihren
Rücktritt
mit
Wirkung
vom
1.
Oktober
2003
unterrichtet.
She
has
informed
me
of
her
resignation
with
effect
from
1
October
2003.
Europarl v8
Seit
dem
1.
Oktober
muss
die
Wirbelsäule
entfernt
werden.
The
removal
of
the
vertebral
column
has
been
a
requirement
from
1
October.
Europarl v8
Weshalb
gelten
die
neuen
Schutzmaßnahmen
erst
ab
dem
1.
Oktober
2020?
Why
will
the
new
protective
measures
only
apply
as
of
1
October
2020?
ELRC_3382 v1
Seit
dem
1.
Oktober
2017
können
gleichgeschlechtliche
Paare
genau
wie
Heterosexuelle
heiraten.
Since
October
1,
2017
same-sex
couples
have
been
able
to
marry
just
like
heterosexuals.
WMT-News v2019
Spanien
muss
zugleich
entscheiden,
wie
es
nach
dem
1.
Oktober
weitermachen
will.
Spain
must
also
determine
how
to
move
forward
from
October
1.
News-Commentary v14
Er
schrieb
am
1.
Oktober,
dem
chinesischen
Nationalfeiertag,
in
seinen
Mikroblog:
He
wrote
on
October
1,
the
Chinese
national
day,
in
his
micro-blog:
GlobalVoices v2018q4
Die
Strafe
für
illegale
Downloads
beginnt
am
1.
Oktober.
The
penalty
of
illegal
downloads
starts
from
October
1.
GlobalVoices v2018q4
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
1.
Oktober
1993
an.
They
shall
apply
these
provisions
from
1
October
1993.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
für
die
ab
1.
Oktober
1992
getätigten
Ausgaben.
It
shall
apply
to
expenditure
incurred
from
1
October
1992.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
für
seit
dem
1.
Oktober
1995
entstehende
Ausgaben.
It
shall
apply
to
expenditure
incurred
from
1
October
1995.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Richtlinie
tritt
am
1.
Oktober
2002
in
Kraft.
This
Directive
shall
enter
into
force
on
1
October
2002.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Oktober
2002
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
October
2002.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wenden
diese
Bestimmungen
ab
1.
Oktober
2004
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
October
2004.
JRC-Acquis v3.0