Translation of "Überzeugen für" in English

Man müßte Herrn Kohl davon überzeugen, etwas für die Beschäftigung zu tun!
Mr Kohl must be persuaded to act in order to create jobs!
Europarl v8

Ich wollte lediglich die Hexen überzeugen, den Weißeichenpfahl für mich zu finden.
I simply wanted to persuade those witches to locate the white oak stake for me.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass du Josh überzeugen konntest, für ein Foto zu posieren.
I can't believe you got Josh to hold still for a photo.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Perry überzeugen, für Sie zu arbeiten.
Perry respects me. He trusts me. I could get him to work for you.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen mich zu überzeugen, dass ich für das falsche Team spiele.
You're trying to convince me that I'm playing for the wrong team.
OpenSubtitles v2018

Energiezuführungen überzeugen für den Kranbau und werden immer häufiger eingesetzt.
Energy supply systems are ideal for the crane systems and are frequently used.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht können wir sie dann doch noch überzeugen für uns weiter zu machen!
Maybe we may incourage her to keep on fighting for us!
ParaCrawl v7.1

Diese Boote überzeugen jeden für den Qualität zählt und nicht der günstigste Preis.
These boats convince everyone for the quality counts and not the cheapest price.
ParaCrawl v7.1

Die Anwärter müssen Leute überzeugen, für sie in den Wahlen zu wählen.
The candidates need to persuade people to vote for them in the elections.
ParaCrawl v7.1

Ein Stripper ist leicht zu überzeugen, Sex für Geld zu haben.
A stripper is easy to persuade to have sex for money.
CCAligned v1

Welche Argumente können zukünftige Kollegen überzeugen, sich für Agidens zu entscheiden?
Which arguments can convince future colleagues to choose for Agidens?
ParaCrawl v7.1

Kianusch Sayah Karadji versucht HP zu überzeugen, Debian-Unterstützung für ihre Hardware hinzuzufügen.
Kianusch Sayah Karadji is trying to convince HP to add Debian support to their hardware.
ParaCrawl v7.1

Zudem könnten die Koalitionsmitglieder andere relevante regionale Akteure überzeugen, sich für einen bleibenden Frieden einzusetzen.
Moreover, coalition members could convince other relevant regional players to push for a lasting peace.
News-Commentary v14

Wie kann ich sie überzeugen, dass es für die anderen keine Hoffnung gibt?
How can I convince them there's no hope for the others?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, deine Mutter zu überzeugen, für das Amt des Bürgermeisters zu kandidieren.
I'm just convincing your mother to run for mayor.
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen Weg, dich davon zu überzeugen, für immer zu kündigen?
Is there any way I can convince you to quit right now for good?
OpenSubtitles v2018

Meine Gabe war es, Menschen zu überzeugen, für die Kirche zu spenden.
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church.
OpenSubtitles v2018

Soeben nach dem Krieg konnten die Franzosen Hermann Oestrich überzeugen, für sie zu arbeiten.
Just after the war, the French could convince Hermann Oestrich to work for them.
ParaCrawl v7.1

Die ABUS IR Mini Außenkameras überzeugen mit Vollausstattung für die 24-Stunden-Videouberwachung, auch im Außenbereich.
ABUS IR mini outdoor cameras are fully equipped for 24-hour video surveillance, even outdoors, making them a very convincing option.
ParaCrawl v7.1

So konnten wir viele Menschen davon überzeugen, sich für unsere Schule zu entscheiden.
This has helped convince a number of people to opt for our school.
ParaCrawl v7.1

Da dies tun, wenn Sie mit Photoshop zu überzeugen, etwas für Sie tun.
Since this will be done, if you persuade Photoshop to do anything for you.
ParaCrawl v7.1

Allein durch Qualität zu überzeugen, ist für Ingredient Brands noch schwerer als für die Endprodukt-Hersteller.
Convincing consumers through quality alone is even more difficult for ingredient brands than for those manufacturing the final product.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen für Inhalte, die überzeugen, und für Form und Gestaltung, die faszinieren.
We stand for contents that convince and for form and design that fascinate. Photography
ParaCrawl v7.1

Er konnte den Künstler davon überzeugen, für Weimar einen weiteren Bronzeguss fertigen zu lassen.
He was able to convince Auguste Rodin to have another bronze cast made for Weimar.
ParaCrawl v7.1

So fiel es ihr nicht schwer ihn zu überzeugen für sie eine klassische Blues-Nummer zu komponieren.
It wasn't too hard to convince him to compose a classical blues number for her.
ParaCrawl v7.1

Wir beschließen hier mehr Geld, um zu versuchen, die Allgemeinheit zu überzeugen, für den missratenen Lissabon-Vertrag zu stimmen.
Here we are approving more money to try and persuade the public to vote for the wretched Lisbon Treaty.
Europarl v8