Translation of "Überzeugen für" in English
Man
müßte
Herrn
Kohl
davon
überzeugen,
etwas
für
die
Beschäftigung
zu
tun!
Mr
Kohl
must
be
persuaded
to
act
in
order
to
create
jobs!
Europarl v8
Ich
wollte
lediglich
die
Hexen
überzeugen,
den
Weißeichenpfahl
für
mich
zu
finden.
I
simply
wanted
to
persuade
those
witches
to
locate
the
white
oak
stake
for
me.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
du
Josh
überzeugen
konntest,
für
ein
Foto
zu
posieren.
I
can't
believe
you
got
Josh
to
hold
still
for
a
photo.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Perry
überzeugen,
für
Sie
zu
arbeiten.
Perry
respects
me.
He
trusts
me.
I
could
get
him
to
work
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
mich
zu
überzeugen,
dass
ich
für
das
falsche
Team
spiele.
You're
trying
to
convince
me
that
I'm
playing
for
the
wrong
team.
OpenSubtitles v2018
Energiezuführungen
überzeugen
für
den
Kranbau
und
werden
immer
häufiger
eingesetzt.
Energy
supply
systems
are
ideal
for
the
crane
systems
and
are
frequently
used.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
können
wir
sie
dann
doch
noch
überzeugen
für
uns
weiter
zu
machen!
Maybe
we
may
incourage
her
to
keep
on
fighting
for
us!
ParaCrawl v7.1
Diese
Boote
überzeugen
jeden
für
den
Qualität
zählt
und
nicht
der
günstigste
Preis.
These
boats
convince
everyone
for
the
quality
counts
and
not
the
cheapest
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwärter
müssen
Leute
überzeugen,
für
sie
in
den
Wahlen
zu
wählen.
The
candidates
need
to
persuade
people
to
vote
for
them
in
the
elections.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stripper
ist
leicht
zu
überzeugen,
Sex
für
Geld
zu
haben.
A
stripper
is
easy
to
persuade
to
have
sex
for
money.
CCAligned v1
Welche
Argumente
können
zukünftige
Kollegen
überzeugen,
sich
für
Agidens
zu
entscheiden?
Which
arguments
can
convince
future
colleagues
to
choose
for
Agidens?
ParaCrawl v7.1
Kianusch
Sayah
Karadji
versucht
HP
zu
überzeugen,
Debian-Unterstützung
für
ihre
Hardware
hinzuzufügen.
Kianusch
Sayah
Karadji
is
trying
to
convince
HP
to
add
Debian
support
to
their
hardware.
ParaCrawl v7.1
Zudem
könnten
die
Koalitionsmitglieder
andere
relevante
regionale
Akteure
überzeugen,
sich
für
einen
bleibenden
Frieden
einzusetzen.
Moreover,
coalition
members
could
convince
other
relevant
regional
players
to
push
for
a
lasting
peace.
News-Commentary v14
Wie
kann
ich
sie
überzeugen,
dass
es
für
die
anderen
keine
Hoffnung
gibt?
How
can
I
convince
them
there's
no
hope
for
the
others?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
deine
Mutter
zu
überzeugen,
für
das
Amt
des
Bürgermeisters
zu
kandidieren.
I'm
just
convincing
your
mother
to
run
for
mayor.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
einen
Weg,
dich
davon
zu
überzeugen,
für
immer
zu
kündigen?
Is
there
any
way
I
can
convince
you
to
quit
right
now
for
good?
OpenSubtitles v2018
Meine
Gabe
war
es,
Menschen
zu
überzeugen,
für
die
Kirche
zu
spenden.
My
gift
was
to
be
able
to
persuade
people
to
give
to
the
Holy
Church.
OpenSubtitles v2018
Soeben
nach
dem
Krieg
konnten
die
Franzosen
Hermann
Oestrich
überzeugen,
für
sie
zu
arbeiten.
Just
after
the
war,
the
French
could
convince
Hermann
Oestrich
to
work
for
them.
ParaCrawl v7.1
Die
ABUS
IR
Mini
Außenkameras
überzeugen
mit
Vollausstattung
für
die
24-Stunden-Videouberwachung,
auch
im
Außenbereich.
ABUS
IR
mini
outdoor
cameras
are
fully
equipped
for
24-hour
video
surveillance,
even
outdoors,
making
them
a
very
convincing
option.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
wir
viele
Menschen
davon
überzeugen,
sich
für
unsere
Schule
zu
entscheiden.
This
has
helped
convince
a
number
of
people
to
opt
for
our
school.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
tun,
wenn
Sie
mit
Photoshop
zu
überzeugen,
etwas
für
Sie
tun.
Since
this
will
be
done,
if
you
persuade
Photoshop
to
do
anything
for
you.
ParaCrawl v7.1
Allein
durch
Qualität
zu
überzeugen,
ist
für
Ingredient
Brands
noch
schwerer
als
für
die
Endprodukt-Hersteller.
Convincing
consumers
through
quality
alone
is
even
more
difficult
for
ingredient
brands
than
for
those
manufacturing
the
final
product.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
für
Inhalte,
die
überzeugen,
und
für
Form
und
Gestaltung,
die
faszinieren.
We
stand
for
contents
that
convince
and
for
form
and
design
that
fascinate.
Photography
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
den
Künstler
davon
überzeugen,
für
Weimar
einen
weiteren
Bronzeguss
fertigen
zu
lassen.
He
was
able
to
convince
Auguste
Rodin
to
have
another
bronze
cast
made
for
Weimar.
ParaCrawl v7.1
So
fiel
es
ihr
nicht
schwer
ihn
zu
überzeugen
für
sie
eine
klassische
Blues-Nummer
zu
komponieren.
It
wasn't
too
hard
to
convince
him
to
compose
a
classical
blues
number
for
her.
ParaCrawl v7.1
Wir
beschließen
hier
mehr
Geld,
um
zu
versuchen,
die
Allgemeinheit
zu
überzeugen,
für
den
missratenen
Lissabon-Vertrag
zu
stimmen.
Here
we
are
approving
more
money
to
try
and
persuade
the
public
to
vote
for
the
wretched
Lisbon
Treaty.
Europarl v8