Translation of "Überbrückung" in English
Ich
unterstütze
den
Aktionsplan
und
gemeinsame
Einsätze
zur
Überbrückung
dieses
Zeitraums.
I
support
the
plan
of
action
and
joint
efforts
to
bridge
this
period.
Europarl v8
Auch
im
Bereich
der
Überbrückung
funktioniert
es
häufig
sehr
gut.
It
also
works
often
when
bridging
arrangements
are
needed.
Europarl v8
Eine
vernünftige
Überbrückung
wäre
ein
strenger,
auf
drei
Jahre
ausgelegter
Überwachungsmechanismus.
The
rational
bridging
solution
would
be
to
apply
a
close
3-year
monitoring
system.
Europarl v8
Schulen
bieten
gute
Möglichkeiten
für
die
Überbrückung
der
digitalen
Kluft.
Schools
are
well
placed
to
bridge
the
digital
divide.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Überbrückung
der
Kluft
höchste
Priorität
genießen.
The
most
important
emphasis
should
therefore
be
to
bridge
the
gulf.
Europarl v8
Sicher
wird
es
gewisse
Schwierigkeiten
bei
der
Überbrückung
der
Mandatslücke
geben.
Certainly,
there
is
an
issue
about
bridging
the
mandate
gap.
Europarl v8
Es
sind
unbedingt
Maßnahmen
zur
Überbrückung
der
geografischen
digitalen
Kluft
zu
ergreifen.
Action
is
at
all
costs
needed
to
bridge
the
geographical
digital
divide.
TildeMODEL v2018
Es
sind
unbedingt
Maßnahmen
zur
Überbrückung
der
geografischen
digitalen
Kluft
zu
ergreifen.
Action
is
at
all
costs
needed
to
bridge
the
geographical
digital
divide.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Überbrückung
bedeutet
es,
dass
jemand
manuell
die
Kontrollen
bedienen
muss.
But
if
we
bypass,
it
means
someone
has
to
operate
the
controls
manually.
OpenSubtitles v2018
Die
Überbrückung
dieser
Kluft
ist
eine
wichtige
Herausforderung.
It
is
a
key
challenge
to
bridge
this
divide.
TildeMODEL v2018
Welche
Finanzierungsinstrumente
stehen
zur
Überbrückung
der
Lücke
bis
2030
zur
Verfügung?
What
are
the
financial
instruments
available
to
bridge
to
2030?
TildeMODEL v2018
Besonderes
Augenmerk
sollte
auf
die
Überbrückung
der
digitalen
Kluft
gelegt
werden.
Particular
attention
should
be
paid
to
bridging
the
digital
divide
TildeMODEL v2018
Die
manuelle
Überbrückung
verlangt
eine
biometrischen
Authentifizierung.
Because
the
manual
override
uses
a
biometric
authentication.
OpenSubtitles v2018
Die
Überbrückung
ist
immer
noch
vor
Ort
und
in
Ordnung.
The
bypass
is
still
in
place
and
good.
OpenSubtitles v2018
Der
Morphiumtropf
ist
nur
eine
Überbrückung.
The
--
the
morphine
drip
is
a
bridge.
OpenSubtitles v2018
Die
Buy
More
Verteidigung
verfügt
über
eine
manuelle
Überbrückung
tief
in
den
Zugangstunneln.
The
Buy
More
defenses
have
a
manual
override.
They're
buried
deep
in
the
access
tunnels
here.
OpenSubtitles v2018