Translation of "Überbrückung" in English

Ich unterstütze den Aktionsplan und gemeinsame Einsätze zur Überbrückung dieses Zeitraums.
I support the plan of action and joint efforts to bridge this period.
Europarl v8

Auch im Bereich der Überbrückung funktioniert es häufig sehr gut.
It also works often when bridging arrangements are needed.
Europarl v8

Eine vernünftige Überbrückung wäre ein strenger, auf drei Jahre ausgelegter Überwachungsmechanismus.
The rational bridging solution would be to apply a close 3-year monitoring system.
Europarl v8

Schulen bieten gute Möglichkeiten für die Überbrückung der digitalen Kluft.
Schools are well placed to bridge the digital divide.
Europarl v8

Deshalb sollte die Überbrückung der Kluft höchste Priorität genießen.
The most important emphasis should therefore be to bridge the gulf.
Europarl v8

Sicher wird es gewisse Schwierigkeiten bei der Überbrückung der Mandatslücke geben.
Certainly, there is an issue about bridging the mandate gap.
Europarl v8

Es sind unbedingt Maßnahmen zur Überbrückung der geografischen digitalen Kluft zu ergreifen.
Action is at all costs needed to bridge the geographical digital divide.
TildeMODEL v2018

Es sind unbedingt Maßnah­men zur Überbrückung der geografischen digitalen Kluft zu ergreifen.
Action is at all costs needed to bridge the geographical digital divide.
TildeMODEL v2018

Bei einer Überbrückung bedeutet es, dass jemand manuell die Kontrollen bedienen muss.
But if we bypass, it means someone has to operate the controls manually.
OpenSubtitles v2018

Die Überbrückung dieser Kluft ist eine wichtige Herausforderung.
It is a key challenge to bridge this divide.
TildeMODEL v2018

Welche Finanzierungsinstrumente stehen zur Überbrückung der Lücke bis 2030 zur Verfügung?
What are the financial instruments available to bridge to 2030?
TildeMODEL v2018

Besonderes Augenmerk sollte auf die Überbrückung der digitalen Kluft gelegt werden.
Particular attention should be paid to bridging the digital divide
TildeMODEL v2018

Die manuelle Überbrückung verlangt eine biometrischen Authentifizierung.
Because the manual override uses a biometric authentication.
OpenSubtitles v2018

Die Überbrückung ist immer noch vor Ort und in Ordnung.
The bypass is still in place and good.
OpenSubtitles v2018

Der Morphiumtropf ist nur eine Überbrückung.
The -- the morphine drip is a bridge.
OpenSubtitles v2018

Die Buy More Verteidigung verfügt über eine manuelle Überbrückung tief in den Zugangstunneln.
The Buy More defenses have a manual override. They're buried deep in the access tunnels here.
OpenSubtitles v2018