Translation of "Örtliche verhältnisse" in English

Förderung des Absatzes von an örtliche und regionale Verhältnisse angepassten Haustierrassen und Pflanzensorten,
Encouraging the marketing of landraces and varieties that are naturally adapted to the local and regional conditions.
TildeMODEL v2018

Mit 12 €/m² liegen die Mietkosten für örtliche Verhältnisse allerdings relativ hoch.
However, at €12/m² per month, the rent is relatively high from a local perspective.
ParaCrawl v7.1

Eine Anpassung an örtliche Verhältnisse ist in fast allen Fällen möglich.
Adaption to local conditions is possible in almost all cases
ParaCrawl v7.1

Veränderte örtliche Verhältnisse oder besondere Kundenwünsche können ergänzend zu den gesetzlichen Vorschriften weitere Sicherheitseinrichtungen erfordern.
Changed local conditions or special customer's requests can require additionally to statutory regulations further safety devices.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund dieser Analyse wurden sieben Prioritäten für zu ergreifende Maßnahmen festgelegt: a) vernünftige Intensivierung der Landwirtschaftspraktiken, b) wirtschaftlich lebensfähige und sozial annehmbare landwirtschaftliche Tätigkeit, insbesondere in Gebieten mit hoher biologischer Vielfalt, in denen diese Tätigkeiten geschwächt wurden, c) sinnvolle Anwendung von sowohl auf die Landwirtschaft als auch die Umwelt ausgerichteten Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt, d) Erhaltung einer ökologischen Infrastruktur auf dem ganzen Gebiet der Gemeinschaft, e) Unterstützung von Maßnahmen zur Erhöhung der genetischen Vielfalt in der Landwirtschaft und Erhaltung lokaler, herkömmlicherweise genutzter Pflanzensorten und Haustierrassen, f) Förderung des Absatzes von an örtliche und regionale Verhältnisse angepaßten Haustierrassen und Nutzpflanzensorten, g) Verhütung der Verbreitung und Überhandnahme eingeschleppter Arten.
This analysis results in seven priorities for actions: (a) ensuring a reasoned intensification in agricultural practices, (b) maintaining an economically viable and socially acceptable agricultural activity, in particular in biodiversity-rich areas, where these activities have been weakened, (c) using the potential of agri-environmental measures for the conservation and sustainable use of biodiversity, (d) ensuring the existence of an ecological infrastructure at the level of the whole territory, (e) supporting actions aimed at the enhancement of genetic diversity in agriculture and at the maintenance of local and traditional varieties and breeds, (f) encouraging the marketing of landraces and varieties that are naturally adapted to the local and regional conditions, (g) preventing the abundance and spreading of non-native species.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall stellen die erweiterten Möglichkeiten zur Anwendung lokaler Leitlinien eine wesentliche Verbesserung dar, ebenso die Möglichkeit zur Ad-hoc-Flexibilität, mit der die Zeitnischen­zuweisung an örtliche Verhältnisse angepasst werden kann.
In any case, the increased possibility to apply local guidelines is a major improvement as is the potential to add ad-hoc flexibility to adapt slot allocation to local circumstances.
TildeMODEL v2018

Lokale Leitlinien können eventuell eine flexiblere Handhabung im Hinblick auf die Anpassung an örtliche Verhältnisse ermöglichen, so dass vorhandene Zeitnischen an ausgelasteten Flughäfen besser genutzt werden können, sofern diese Leitlinien den Bestimmungen der Verordnung entsprechen.
Local guidelines have the potential to add more flexibility to adapt to local circumstances to allow for better use of the existing slots at congested airports, provided they comply with the provisions of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Lokale Leitlinien können eventuell eine flexiblere Handhabung im Hinblick auf die Anpassung an örtliche Verhältnisse ermöglichen, so dass vorhandene Zeitnischen an ausgelasteten Flughäfen besser genutzt werden können.
Local guidelines have the potential to add more flexibility to adapt to local circumstances to allow for better use of the existing slots at congested airports.
TildeMODEL v2018

In der Lagerstätte der Cevennen, die schon sehr lange abgebaut wird und deren örtliche Verhältnisse sehr unter­schiedlich sind, basierte die Klassifizierung im wesentlichen auf der Art und der Stärke von Erscheinungen, die in einer bestimmten Schachtanlage oder in einer bestimmten Flözgruppe oder in einem bestimmten Flöz oder in einer bestimmten Flöz­abteilung oder angrenzenden Flözpartien beobachtet wurden.
In Vao '"¡ev­.­ìnnvìS coalfield, which has ? lon.·· mining history nul ­•;hcro local conditions vac." vLdcLy, classi fica h ion wati larga l.y bas.­îd on fclu nature and intensity of the phenomena observed in a given mine, a given series of seams, a given seam, a given district within a seam or in the adjacent zones.
EUbookshop v2

Wenn die Winde, die Spannvorrichtung und die Steuerung für die Winde eine Transportable Einheit bilden, ist die Vorrichtung gemäß der Erfindung in Anpassung an örtliche Verhältnisse stets an dem günstigsten Platz aufzustellen.
When the winch, the tension device and the control for the winch constitute a transportable unit the apparatus according to the invention is to be set up always at the most favorable spot in providing an adaptation to the local conditions.
EuroPat v2

Vor Beginn der Arbeiten kann sich plötzlich herausstellen, dass wesentliche Kriterien, wie z.B. örtliche schwierige Verhältnisse, nicht berücksichtigt worden sind.
Before the beginning of the work, essential criteria, such as local difficult conditions, suddenly turn out not to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Zweitens kennen diese Staaten die örtlichen Verhältnisse selbst am besten.
Secondly, the countries themselves naturally have the best understanding of the local conditions.
Europarl v8

Ich vermute, es ist eine Frage der örtlichen Verhältnisse.
I suppose it is a question of local conditions.
EUbookshop v2

Hiermit ist also eine Anpassung der Flammenintensität an die örtlichen Verhältnisse möglich.
As a result, the flame strength is adapted to the local circumstances.
EuroPat v2

So kann man eine optimale Anpassung an die örtlichen Verhältnisse erreichen.
Thus optimal adaptation to the local conditions can be achieved.
EuroPat v2

Rußland ist groß, und die örtlichen Verhältnisse in Rußland sind mannigfaltig.
Russia is vast, and local conditions vary.
ParaCrawl v7.1

Fünf Wochen lang orientierte er sich über die örtlichen Verhältnisse .
For five weeks he oriented himself to the local circumstances.
ParaCrawl v7.1

Die Längen der Leitplanken werden massgenau für die örtlichen Verhältnisse geplant und konfektioniert.
The lengths of the crash barriers are planned and ready-made accurate to dimension for the local conditions.
ParaCrawl v7.1

Unsere Angebote basieren auf der Leistungsbeschreibung des Bestellers ohne Kenntnis der örtlichen Verhältnisse.
Our offers are based on the customer's technical specification without knowing the local circumstances.
ParaCrawl v7.1

Zur Festlegung von Prioritäten werden die örtlichen Behörden die Verhältnisse der Wohnungsbewerber genauer zu prüfen haben.
The local authorities will be requested to examine the circumstances of housing applicants in more detail to determine priority needs.
EUbookshop v2