Translation of "Änderung des gesellschaftsvertrages" in English

Branden Robinson schlug eine Änderung des Gesellschaftsvertrages vor.
Branden Robinson proposed to amend the social contract.
ParaCrawl v7.1

Branden Robinson fasste einen Teil der Diskussionen über seine vorgeschlagene Änderung des Gesellschaftsvertrages zusammen.
Branden Robinson summarized part of the thread about his proposed amendment of the Social Contract.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung des Gesellschaftsvertrages oder der Satzung oder in der Person der gesetzlichen Vertreter müssen Sie der Wirtschaftsprüferkammer unverzüglich anzeigen.
All changes in the company agreement or the articles of association or in the person of the legal representative have to be notified without delay to the Chamber of Auditors.
ParaCrawl v7.1

Da es sich bei dem Hauptanteilseigner in einem Fall um ein Unternehmen im Staatsbesitz und im zweiten Fall um ein Mitglied des Volkskongresses handelt, wurde die Auffassung vertreten, dass der Staat die Geschäftsentscheidungen der Unternehmen erheblich beeinflussen konnte, was Managemententscheidungen wie beispielsweise die Gewinnverteilung, die Ausgabe neuer Aktien, Kapitalerhöhungen oder Änderungen des Gesellschaftsvertrages betrifft, und dass diese Entscheidungen somit nicht aufgrund von Marktsignalen getroffen wurden.
As the main shareholder is in one case a State-owned enterprise and in the second a member of the People’s Congress, it was found that the State could exert significant influence over the companies’ business decisions relating to management decisions such as profit distribution, the issuing of new shares, capital increases and the amendment of the Articles of Association, therefore such decisions were not made in response to market signals.
DGT v2019

Folglich fielen Evergreen als Mehrheitsgesellschafter mit mehr als 75 % der Stimmrechte kraft Gesetz alle wichtigen Geschäftsentscheidungen, auch über Änderungen des Gesellschaftsvertrags, zu.
By sole application of the law, Evergreen, as majority shareholder with voting rights exceeding 75 % could thus indeed take all important business decisions, including on changes to the Articles of Association.
DGT v2019

Außerdem genehmigte der Rat am 21. Februar 1984 eine Änderung des Gesellschaftsvertrags des gemeinsamen Unternehmens Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG), mit der das Stammkapital der Gesellschaft auf 90 Millionen DM erhöht wurde (').
In addition, on 21 February 1984 the Council approved an amendment to the Statutes of the joint undertaking Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH, in creasing its subscribed capital to DM 90 million.'
EUbookshop v2

In einem Interview nahm er dann an, dass viele Entwickler desillusioniert nach den Änderungen des Gesellschaftsvertrages, den Problemen mit AMD64 und der Vancouver-Prognose seien.
In an interview he assumed that several developers are disillusioned after the changes of the social contract, the problems with AMD64 and the Vancouver prospectus.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem neuen tschechischen BGB müssen Vollmachten, mit denen ein Vertreter (also etwa ein Rechtsanwalt) zugunsten des Vollmachtgebers in Rechtsgeschäften tätig wird, an die spezielle Formerfordernisse gestellt werden (also z.B. die Abfassung eines notariellen Protokolls, so wie dies gerade auch für Änderungen des Gesellschaftsvertrags bzw. der Satzung gefordert wird), ebenfalls in der besagten Form (also in Form eines notariellen Protokolls!) erteilt werden.
Under the new Czech Civil Code, if an attorney engages in a legal transaction on behalf of their client which requires a special form (i.e., a notarial record, as is the case for amendments to a Memorandum of Association or of Articles of Association), then the power of attorney has to be granted in the same form (i.e., in the form of a notarial record).
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschafterversammlung beschließt über die Änderungen des Gesellschaftsvertrags, die Aufnahme weiterer Gesellschafter, die Verfügung über Geschäftsanteile, die Auflösung der Gesellschaft und die Verwendung des Gesellschaftsvermögens bei Auflösung der Gesellschaft.
Powers vested in the Shareholders Meeting: passage of resolutions pertaining to amendments to the articles of incorporation, approval of new associates, disposal of shareholdings, dissolution of the company, and disposal of the company's assets upon liquidation of the company.
ParaCrawl v7.1

Es sind jetzt sechs Monate seit den redaktionellen Änderungen des Gesellschaftsvertrags vergangen, die die Verteilung nicht-freier Dokumentation mit Debian verböten.
It's been six months after the editorial changes of the social contract that forbid non-free documentation to be distributed with Debian.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen in diesen Ländern ebenfalls ein Anwachsen populistischer Bewegungen, was es für die politische Mitte schwierig macht, ihren Zusammenhalt zu wahren, langfristig strategisch zu planen und in eine Änderung des Gesellschaftsvertrags zu investieren.
And you also see in those places the growth of populist movements, which is making it hard for a political centre to congeal and do long-term strategic planning and investing to change the social contract.
ParaCrawl v7.1