Translation of "Übertragung auf" in English

Die Übertragung dieses Systems auf die europäische Ebene ist machbar.
It can be transferred to the European level.
Europarl v8

Vorsichtsmaßnahmen sollten ergriffen werden, um eine Übertragung auf wildlebende Tiere zu vermeiden.
Precautionary measures should be taken to prevent spreading to wildlife.
ELRC_2682 v1

Eine Übertragung dieser Mittel auf andere Haushaltsposten ist nicht zulässig.
These appropriations may not be transferred to other budget items.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat legt Regeln zur Übertragung der Befugnisse auf den Projektausschuss fest.
The Council shall establish rules governing such delegation of powers to the Committee on Projects.
JRC-Acquis v3.0

Subjektiv bleibt alleine die Übertragung auf Vorkommen abseits des Referenzprofils.
Most, but not all, GSSPs are based on paleontological changes.
Wikipedia v1.0

Die Übertragung erfolgt auf freiwilliger Basis.
The transfer is voluntary.
ELRC_3382 v1

Stellt eine Datei in die Warteschlange zur Übertragung auf den Media-Player ein.
Queue file for transfer to Media Device.
KDE4 v2

Stabile Geldmarktbedingungen verbessern die Übertragung geldpolitischer Impulse auf die Gesamtwirtschaft .
Stable money market conditions are helpful for the efficient transmission of monetary policy to the economy .
ECB v1

Dadurch wäre die partielle Übertragung im Hinblick auf die entsprechende Gegenpartei unmöglich.
This would make the partial transfer with regard to this counterparty unmanageable, and in general would jeopardise the feasibility of the tool altogether, as the resolution authorities might even not be able to discern which liabilities are or are not covered by these arrangements.
DGT v2019

Die Übertragung kann auf einem oder mehreren der folgenden Wege geschehen:
Human to human transmission : the fact that a person has had contact with a laboratory confirmed human case in such a way as to have had the opportunity to acquire the infection;
DGT v2019

Die Übertragung von Befugnissen auf die Kommission betrifft nur die Datenbanken für Schweine.
The delegation of powers to the Commission relates only to the databases for pigs.
TildeMODEL v2018

Die Übertragung einschlägiger Transparenznormen auf Staatsfonds wäre eine Option.
The extension of specific transparency standards to SWFs should be considered.
TildeMODEL v2018

Die Auflösung kann die Übertragung der Tätigkeiten auf eine andere juristische Person einschließen.
Winding-up may include the transfer of activities to another legal entity.
DGT v2019

Die Übertragung auf die Referenzbedingung muss mit einer geprüften Simulationssoftware erfolgen.
Transfer to the reference condition shall be done with validated simulation software.
DGT v2019

Die Livestream-Übertragung des Interviews auf EUtube kann in jedes Webportal integriert werden.
The livestream of the interview on EUtube will be freely embeddable in any website.
TildeMODEL v2018

Sie ermöglicht die Übertragung von Umweltschutznormen auf die Nachbarstaaten der EU.
It extends environmental standards to neighbours of the EU.
TildeMODEL v2018

Deshalb bedarf es einer Übertragung der Kompetenzen auf die Gemeinschaftsebene.
Therefore, transfer of competences to the Community level is necessary.
TildeMODEL v2018

Infizierte Hunde spielen bei der Übertragung der Parasiten auf den Menschen eine Schlüsselrolle.
Infected dogs play a central role in the accidental transmission of parasites to humans.
TildeMODEL v2018

Hör mal, ich bin der photochemischen Übertragung auf Lauras Hand nachgegangen.
So, listen, I've been following up on the photochemical transfer found on Laura's hand.
OpenSubtitles v2018

Die Übertragung ist auf dem TV.
The feed's on the TV.
OpenSubtitles v2018