Translation of "Übertragen auf" in English

Das ist sozusagen Landwirtschaftspolitik übertragen auf die Rüstungsindustrie.
You could call it agricultural policy transposed to the arms industry.
Europarl v8

Diese Effizienzgewinne übertragen sich dann auf die gesamte Wirtschaft.
These efficiency gains are then passed on to the wider economy.
TildeMODEL v2018

Übertragen auf die wirtschaftliche Zusammenarbeit bedeutet dies im wesentlichen die Abschaffung von Grenzbarrieren.
Translated into economic co-operation terms, this type of regionalism is essentially about the abolition of barriers at the frontier.
TildeMODEL v2018

Und sie übertragen diesen Verdacht auf ihre Liebsten.
And then they transfer that suspicion onto their loved one.
OpenSubtitles v2018

Diese Verzerrungen übertragen sich auf die Ebene der Lebensmittelindustrie.
I feel quite certain that this can be achieved.
EUbookshop v2

Verletzungen, die du mir zufügst, übertragen sich direkt auf dich.
Any hurt on me gonna go right back to you!
OpenSubtitles v2018

Sie sind Schauspielerin, übertragen Sie es auf die Rolle.
You are an actress. Pour it into the role.
OpenSubtitles v2018

Wir übertragen den Anzug auf Walter.
We transfer the suit to Walter.
OpenSubtitles v2018

Und wir übertragen das jetzt auf einen globalen Maßstab.
Only this time, we are tracking on a global scale.
OpenSubtitles v2018

Reparieren Sie sie wenn nötig und übertragen Sie Scans auf die Brücke.
If they're not working, repair them and relay your scans to the bridge.
OpenSubtitles v2018

Die Krankheiten übertragen sich auf die Bergbewohner.
The native mountain children are getting sick.
OpenSubtitles v2018

Die Sünden übertragen sich auf den Sohn.
That the sins of the father are visited on the son.
OpenSubtitles v2018

Wir kopieren die Algorithmen von einem anderen Hologramm und übertragen sie auf dieses.
We copy the mobility algorithms from another hologram and transfer them to this one.
OpenSubtitles v2018

Übertragen wir das auf den Simulator, vielleicht erkennen wir einen Zeitpunkt.
Let's transfer to the simulator, see if we can't get an accurate schedule predict.
OpenSubtitles v2018

Sie übertragen auf einer elektromagnetischen Frequenz... die der Roboter auffängt.
You're broadcasting on an electromagnetic frequency that the robot reads.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt übertragen Sie alles auf Counsellor Troi?
Is this what you've been doing to Counsellor Troi?
OpenSubtitles v2018

Die sich entwickelnden Kolonien werden abgeimpft und durch wiederholtes Übertragen auf Agarkulturen gereinigt.
The colonies which develop are removed and purified by re-peated transfers onto agar cultures.
EuroPat v2

Sie erzeugen Stösse und übertragen diese auf das zum Schlagwerkzeug gehörende Werkzeug.
They produce shocks and transmit them to the tool belonging to the impact tool.
EuroPat v2

Der Anzündstift fungiert also als Übertragungselement zum Übertragen der Schlagbolzenenergie auf den Anzündsatz.
The ignition pin therefore acts as a transfer element for transferring the striker energy to the ignition charge.
EuroPat v2

Die Laugenbehälterschwingungen übertragen sich daher auf den Sensor.
The tub vibrations are therefore transmitted to the sensor.
EuroPat v2

Allerdings ist auch das unmittelbare Übertragen des Druckbildes auf den Bedruckstoff möglich.
However, the direct transfer of the printing image to the printing material is also possible.
EuroPat v2

Die Scheiben übertragen die Drehbewegung auf die Werkstücke.
The disks transfer their rotational movement to the work pieces.
EuroPat v2

Übertragen auf die insgesamt Erwerbstätigen wären dies 42 Millionen Personen in Europa.
On a European scale this would be equivalent to almost 42 million people.
EUbookshop v2

Diese Informationsfolgen werden übertragen und auf der Empfangsseite entsprechend dekodiert.
These information sequences are transmitted and correspondingly decoded at the receiver.
EuroPat v2