Translation of "Übertragen auf" in English
Das
ist
sozusagen
Landwirtschaftspolitik
übertragen
auf
die
Rüstungsindustrie.
You
could
call
it
agricultural
policy
transposed
to
the
arms
industry.
Europarl v8
Diese
Effizienzgewinne
übertragen
sich
dann
auf
die
gesamte
Wirtschaft.
These
efficiency
gains
are
then
passed
on
to
the
wider
economy.
TildeMODEL v2018
Übertragen
auf
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
bedeutet
dies
im
wesentlichen
die
Abschaffung
von
Grenzbarrieren.
Translated
into
economic
co-operation
terms,
this
type
of
regionalism
is
essentially
about
the
abolition
of
barriers
at
the
frontier.
TildeMODEL v2018
Und
sie
übertragen
diesen
Verdacht
auf
ihre
Liebsten.
And
then
they
transfer
that
suspicion
onto
their
loved
one.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verzerrungen
übertragen
sich
auf
die
Ebene
der
Lebensmittelindustrie.
I
feel
quite
certain
that
this
can
be
achieved.
EUbookshop v2
Verletzungen,
die
du
mir
zufügst,
übertragen
sich
direkt
auf
dich.
Any
hurt
on
me
gonna
go
right
back
to
you!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Schauspielerin,
übertragen
Sie
es
auf
die
Rolle.
You
are
an
actress.
Pour
it
into
the
role.
OpenSubtitles v2018
Wir
übertragen
den
Anzug
auf
Walter.
We
transfer
the
suit
to
Walter.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
übertragen
das
jetzt
auf
einen
globalen
Maßstab.
Only
this
time,
we
are
tracking
on
a
global
scale.
OpenSubtitles v2018
Reparieren
Sie
sie
wenn
nötig
und
übertragen
Sie
Scans
auf
die
Brücke.
If
they're
not
working,
repair
them
and
relay
your
scans
to
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Die
Krankheiten
übertragen
sich
auf
die
Bergbewohner.
The
native
mountain
children
are
getting
sick.
OpenSubtitles v2018
Die
Sünden
übertragen
sich
auf
den
Sohn.
That
the
sins
of
the
father
are
visited
on
the
son.
OpenSubtitles v2018
Wir
kopieren
die
Algorithmen
von
einem
anderen
Hologramm
und
übertragen
sie
auf
dieses.
We
copy
the
mobility
algorithms
from
another
hologram
and
transfer
them
to
this
one.
OpenSubtitles v2018
Übertragen
wir
das
auf
den
Simulator,
vielleicht
erkennen
wir
einen
Zeitpunkt.
Let's
transfer
to
the
simulator,
see
if
we
can't
get
an
accurate
schedule
predict.
OpenSubtitles v2018
Sie
übertragen
auf
einer
elektromagnetischen
Frequenz...
die
der
Roboter
auffängt.
You're
broadcasting
on
an
electromagnetic
frequency
that
the
robot
reads.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
übertragen
Sie
alles
auf
Counsellor
Troi?
Is
this
what
you've
been
doing
to
Counsellor
Troi?
OpenSubtitles v2018
Die
sich
entwickelnden
Kolonien
werden
abgeimpft
und
durch
wiederholtes
Übertragen
auf
Agarkulturen
gereinigt.
The
colonies
which
develop
are
removed
and
purified
by
re-peated
transfers
onto
agar
cultures.
EuroPat v2
Sie
erzeugen
Stösse
und
übertragen
diese
auf
das
zum
Schlagwerkzeug
gehörende
Werkzeug.
They
produce
shocks
and
transmit
them
to
the
tool
belonging
to
the
impact
tool.
EuroPat v2
Der
Anzündstift
fungiert
also
als
Übertragungselement
zum
Übertragen
der
Schlagbolzenenergie
auf
den
Anzündsatz.
The
ignition
pin
therefore
acts
as
a
transfer
element
for
transferring
the
striker
energy
to
the
ignition
charge.
EuroPat v2
Die
Laugenbehälterschwingungen
übertragen
sich
daher
auf
den
Sensor.
The
tub
vibrations
are
therefore
transmitted
to
the
sensor.
EuroPat v2
Allerdings
ist
auch
das
unmittelbare
Übertragen
des
Druckbildes
auf
den
Bedruckstoff
möglich.
However,
the
direct
transfer
of
the
printing
image
to
the
printing
material
is
also
possible.
EuroPat v2
Die
Scheiben
übertragen
die
Drehbewegung
auf
die
Werkstücke.
The
disks
transfer
their
rotational
movement
to
the
work
pieces.
EuroPat v2
Übertragen
auf
die
insgesamt
Erwerbstätigen
wären
dies
42
Millionen
Personen
in
Europa.
On
a
European
scale
this
would
be
equivalent
to
almost
42
million
people.
EUbookshop v2
Diese
Informationsfolgen
werden
übertragen
und
auf
der
Empfangsseite
entsprechend
dekodiert.
These
information
sequences
are
transmitted
and
correspondingly
decoded
at
the
receiver.
EuroPat v2