Translation of "Übersicht behalten" in English

Wer kann da die Übersicht behalten?
Who can keep track of them all?
OpenSubtitles v2018

Freunde, Feinde, es ist schwer, da die Übersicht zu behalten.
Guy like me: Friends, enemies, hard to keep track.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten die volle Kontrolle und Übersicht behalten?
You want to keep full control and overview?
CCAligned v1

Mit so vielen verschiedenen Trading-Arten ist es schwierig, die Übersicht zu behalten.
With so many different ways to trade, it’s difficult to keep track of them all.
ParaCrawl v7.1

So kann es schwer sein, die Übersicht zu behalten.
This means it can be hard to keep track of them.
ParaCrawl v7.1

Unsere Checkliste Umzug hilft Ihnen, die Übersicht zu behalten.
Our moving checklist will help you to maintain an overview.
ParaCrawl v7.1

Und solange wir dabei die Übersicht behalten, ist alles gut.
And as long as we maintain the overview, everything is ok.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie die Übersicht behalten, steht eine Grundausstattung der Innenaufteilung zur Verfügung.
In order to keep track, is a basic equipment of the interior layout available .
ParaCrawl v7.1

Mit unserer detaillierten Übersicht behalten Sie 2020 alle wichtigen Steuertermine im Blick.
Our detailed overview lists all the important tax dates at a glance.
CCAligned v1

Wie gefällt dir diese Idee um die Übersicht zu behalten?
How do you like this idea to keep track to?
CCAligned v1

Oder die Übersicht darüber behalten, wer im Gebäude gewesen ist?
Or to keep track of who has been in the building?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht einfach die Übersicht zu behalten.
It is not easy to keep the overview.
ParaCrawl v7.1

Heißt PM nicht vor allem „Arbeiten und die Übersicht behalten“?
Doesn‘t PM basically mean “work and keep informed“?
ParaCrawl v7.1

Um die Übersicht zu behalten, kann man z.B. für eine 32-Bit-Zahl schreiben:
To keep the oversight over such large numbers, we can formulate for a 32-bit binary:
ParaCrawl v7.1

Die Minuten Checkliste kann Euch helfen hierbei die Übersicht zu behalten.
The minutes checklist can help you to keep track of all this.
ParaCrawl v7.1

Und wie können wir über alle die Übersicht behalten?
And how do we keep track of them all?
ParaCrawl v7.1

Damit Sie die Übersicht behalten, unterstützen wir Sie mit folgenden Leistungen:
We provide the following services for you to keep an overview:
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele Quasiduplikate, dass wir darüber gar nicht die Übersicht behalten können.
There are too many near-duplicates for us to can keep track of.
Tatoeba v2021-03-10

Um in dieser Situation die Übersicht zu behalten, benötigen Unternehmen einen kompetenten Partner.
Businesses need a competent partner if they are to keep their tax situation under control.
ParaCrawl v7.1

Wie kann Architektur Ihnen helfen, die Übersicht zu behalten und bessere Entscheidungen zu treffen?
How can architecture help you to keep control and make better decisions?
CCAligned v1

Um dabei die Übersicht zu behalten, haben wir anlässlich des Jubiläums ein neues Archiv eingerichtet.
To help you keep track of everything, we’ve set up a new archive to mark our anniversary.
ParaCrawl v7.1

Hier stellt man eine Vielzahl von Produkten her, bei der man die Übersicht behalten muss.
A lot of products are manufactured here and they need to maintain an overview.
ParaCrawl v7.1

Das optimale Holz für Anfänger und Wiedereinsteiger, die stets die Kontrolle und Übersicht behalten wollen.
The optimal wood for beginners and returnees who always want to keep control and overview.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, dass sie damals so beschäftigt war, dass sie nicht über jede Kleinigkeit die Übersicht behalten konnte.
She said that she was so busy at the time that she couldn't keep track of every little thing.
OpenSubtitles v2018