Translation of "Überschwemmt mit" in English

Ihre Eingeweide waren überschwemmt mit Parasiten.
Her guts were swimming with parasitic worms.
TED2013 v1.1

Der Markt ist überschwemmt mit häufig minderwertigen oder nachgemachten ausländischen Waren.
The market place is full of foreign goods, often of low quality, or counterfeit goods.
TildeMODEL v2018

Am nächsten Morgen war mein Email-Posteingang überschwemmt mit Rückmeldungen aus der ganzen Welt.
When I woke up the next morning, my inbox was flooded with responses from around the world.
OpenSubtitles v2018

Der Palast ist überschwemmt mit Gerüchten.
The palace is awash with rumours.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag wird die CIA überschwemmt mit Anrufen und...
Every day the cia is deluged with calls
OpenSubtitles v2018

Die Wunden heilten, aber ich war überschwemmt mit Angst.
The bruises healed, but I was flooded with fear.
OpenSubtitles v2018

Die Hamptons sind überschwemmt mit ehrgeizigen jungen Damen wie Ihnen.
The Hamptons are filthy with ambitious young girls like yourself.
OpenSubtitles v2018

Sie leckt, saugt, knabbert und überschwemmt ihre Füße mit ihrem Speichel.
She licks, sucks and swamped her feet with her saliva.
ParaCrawl v7.1

Überschwemmt die Frühstückstische mit Zeitungen und Zeitschriften.
"Fill the coffee tables with magazines and newspapers.
ParaCrawl v7.1

Dieses Land ist überschwemmt mit Erfolg.
This country is totally full of aspiration.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde überschwemmt mit der intensivsten Emotion die ich je kannte.
I was overcome with the most intense emotion I had ever know.
ParaCrawl v7.1

Vor nicht langer Zeit schien die Welt überschwemmt mit billigen Dollar.
Not long ago, the world seemed awash with cheap dollars.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren schon haben wir überschwemmt mit Angeboten der Freien Reports.
For years now we have been inundated with offers of Free Reports.
ParaCrawl v7.1

Die Kohara Zahnradfabrik wurde vom Wasser überschwemmt und mit Schneidöl verschmutzt.
Kohara Gear's factory was inundated with water, became dirty with cutting oil.
ParaCrawl v7.1

Es wird überschwemmt mit Vasopressin,... eine neurochemisches Element, gekoppelt mit Wut und Aggression.
It's being flooded with vasopressin, A neurochemical linked with anger and aggression. No kidding.
OpenSubtitles v2018

Whitehall wird überschwemmt mit Vorschlägen.
Whitehall's full of proposals.
OpenSubtitles v2018

Ich werde überschwemmt mit Arbeit.
I'm just swamped by the work.
OpenSubtitles v2018

Er überschwemmt Detroit mit Drogen und alle Deals von Hector sind von Crime.net autorisiert.
He's flooding Detroit with narcotics, and everyone of Hector's deals has been authorized by Crime.net.
QED v2.0a

Der Hilfsmittelmarkt ist überschwemmt mit mehr oder weniger sinnvollen Teilen in Funktion und Design.
The technical aids and medical devices market is glutted with more or less reasonable parts in function and design.
CCAligned v1

Besonders im Sommer ist es von Touristen überschwemmt, hauptsächlich mit jung, kaufkräftigen Nordeuropäer.
It’s especially crowded in summer, mostly by young Northern Europeans.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Release des R3-Entwickler überschwemmt mit Problemen, die nach den Update-Servern entstanden.
After the release of R3 developers flooded with problems that emerged after the update servers.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Algerien erfüllt uns alle mit Angst und Sorge, denn der religiöse Integrismus zersetzt das soziale Gewebe und das Zusammenleben in diesem Land, er überschwemmt es mit einer gewaltigen Dosis von Intoleranz, die es in tiefste Finsternis zurückwerfen.
The Algerian question is causing us all anguish and concern, because radical fundamentalism is destroying the social fabric and co-existence in that country, with a degree of intolerance that is hurling it into a black abyss.
Europarl v8

Der europäische Markt wird jetzt überschwemmt mit Material, das normalerweise auf den Märkten in Fernost exportiert worden wäre.
The European market is now being swamped with goods which would normally be exported to markets in the Far East.
Europarl v8