Translation of "Überragende rolle" in English
Bei
den
Metallüberzügen
spielen
Zink
und
Aluminium
und
ihre
Legierungen
eine
überragende
Rolle.
In
the
case
of
the
metal
coverings,
zinc
and
aluminum
and
their
alloys
are
predominant.
EuroPat v2
Dieses
Prinzip
spielt
im
vierten
Aktionsprogramm
eine
überragende
Rolle.
This
principle
has
become
paramount
under
the
fourth
environmental
action
programme.
EUbookshop v2
Führungskräfte
spielen
in
diesen
Prozessen
eine
überragende
Rolle.
Management
staff
play
a
predominant
role
in
these
processes.
EUbookshop v2
Die
Aussenwirtschaft
spielte
im
aktuellen
Konjunkturzyklus
eine
überragende
Rolle.
Foreign
trade
has
played
a
major
role
during
the
present
economic
cycle.
ParaCrawl v7.1
Die
immunologische
Passgenauigkeit
spielt
für
den
Erfolg
der
Nierentransplantation
eine
überragende
Rolle.
The
immunological
match
plays
a
key
role
in
the
success
of
kidney
transplantation.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Bereich
der
Wirkstoffe
spielen
dabei
Aminosäuren
und
Aminoalkohole
eine
überragende
Rolle.
In
the
field
of
active
compounds,
amino
acids
and
amino
alcohols
play
a
predominant
role.
EuroPat v2
Beim
Sehen
von
Fischen
und
Amphibien
etwa
spielt
es
eine
überragende
Rolle.
For
instance,
it
plays
a
paramount
role
in
the
visual
system
of
fish
and
amphibians.
ParaCrawl v7.1
Aber
dabei
kommt
der
Kirche
eine
überragende
Rolle
zu!
But
in
this
the
Church
plays
an
important
role!
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
traditionellen
Techniken
und
Materialien
spielt
Hand-Werk
eine
überragende
Rolle.
Craftsmanship
is
all-important
in
dealing
with
traditional
techniques
and
materials.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
kommt
dem
Erreichen
und
der
Implementierung
der
politischen
Vereinbarung
eine
solch
überragende
Rolle
zu.
That
is
why
it
is
so
paramount
to
achieve
and
implement
the
political
agreement.
Europarl v8
Die
überragende
Rolle
der
Eigenkontrolle
bei
der
subjektiven
Belastungsempfindung
der
Näherin
ist
jedoch
nicht
verwunderlich.
The
predominant
role
of
personal
control
in
the
subjective
perception
of
stress
of
a
seamstress
is
less
surprising,
though.
EUbookshop v2
Bei
Informationsverarbeitungsanlagen
spielt
die
Bereitstellung
von
Übertragungswegen
für
einen
unterbrechungsfreien
Nachrichtenfluß
eine
überragende
Rolle.
Offering
transmission
paths
for
an
interruption-free
message
flow
plays
an
overriding
role
in
information
processing
systems.
EuroPat v2
Auch
bei
den
außeruniversitären
Einrichtungen
spielen
Forschungsfragen
rund
um
das
Thema
Gesundheit
eine
überragende
Rolle.
Research
issues
focusing
on
health
play
a
dominant
role,
even
among
the
non-academic
research
facilities.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
spielt
insbesondere
der
Aspekt
der
Sicherheit,
auch
beim
Betrieb
von
Flughindernisbefeuerungen
eine
überragende
Rolle.
Accordingly
in
particular
the
safety
aspect
also
plays
a
paramount
part
in
operation
of
flight
obstacle
lighting
arrangements.
EuroPat v2
Derzeit
spielt
das
Strafrecht
noch
keine
überragende
Rolle
bei
der
Verfolgung
der
Produkt-
und
Markenpiraterie.
At
the
moment,
criminal
law
still
plays
no
paramount
role
in
the
pursuit
of
product
and
trademark
piracy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zinsanlagen
spielen
vor
allem
bei
deutschen
institutionellen
Investoren
tradtionell
die
überragende
Rolle
in
der
Asset-Allokation.
Especially
among
institutional
investors,
these
fixed-income
investments
traditionally
play
a
major
role
in
asset
allocation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mindesteinkommen
spielt
eine
überragende
Rolle
bei
der
Vermeidung
von
tragischen,
durch
Armut
verursachten
Situationen
und
bei
der
Vermeidung
von
sozialer
Ausgrenzung.
This
minimum
income
has
an
absolutely
paramount
role
to
play
in
preventing
tragic
situations
caused
by
poverty
and
in
halting
social
exclusion.
Europarl v8
Die
ohnehin
schon
überragende
Rolle
des
Rates
der
Finanzminister
sollte
nicht
dazu
führen,
daß
über
Wirtschafts-
und
Beschäftigungspolitik
ohne
Wirtschafts-
und
Arbeitsminister
entschieden
wird.
The
already
paramount
role
of
the
Council
of
Finance
Ministers,
should
not
lead
to
a
situation
in
which
economic
and
employment
policy
is
decided
upon
without
input
from
the
Ministers
for
Employment
and
Economic
Affairs.
Europarl v8
Ich
möchte
die
überragende
Rolle
von
finanziellen
Anreizen
betonen,
sowohl
hinsichtlich
der
Einbindung
erneuerbarer
Energiequellen
in
bestehende
Netze
als
auch
hinsichtlich
der
Einführung
erneuerbarer
Energien
auf
den
Markt.
I
would
like
to
emphasise
the
paramount
role
of
financial
incentives
both
as
regards
connecting
renewable
energy
sources
into
existing
networks
and
getting
renewable
energies
onto
the
market.
Europarl v8
Ansonsten
aber
wird
die
Transformation
von
Wirtschaft
und
Gesellschaft
die
alles
überragende
Rolle
spielen,
denn
davon
hängt
die
Stabilität
des
Systems
ab.
Otherwise,
though,
the
transformation
of
China’s
economy
and
society
will
be
all-important,
because
the
regime’s
stability
depends
on
it.
News-Commentary v14