Translation of "Überprüft wird" in English

Frau Lulling, Ihr Anliegen wird überprüft.
The matter you have raised is being investigated, Mrs Lulling.
Europarl v8

Allerdings ist die Angelegenheit so wichtig, daß sie überprüft werden wird.
Nevertheless, this matter is so important that it will be checked.
Europarl v8

Wir nehmen das zur Kenntnis, und es wird überprüft.
We take note of that, and it will be checked.
Europarl v8

Dies wird überprüft und gegebenenfalls entsprechend Ihrer Feststellung berichtigt.
This will be checked and, if it is the case, your remark will be taken into account and the necessary rectification carried out.
Europarl v8

Wenn eine Erwägung überprüft werden muß, wird sie überprüft.
If an item needs to be revised, it shall be revised.
Europarl v8

Ich möchte darum bitten, dass dies anschließend durch Sachkundige überprüft wird.
I would just like to ask if this could be checked afterwards by experts.
Europarl v8

Es wurde gefragt, ob die Zahl der Begünstigten überprüft werden wird.
I was asked if the number of beneficiaries would be reviewed.
Europarl v8

Überprüft wird auch der Stand der Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus.
The situation in terms of cooperation in the fight against terrorism will also be examined.
Europarl v8

Es wird überprüft, ob das alte Token noch gültig ist.
Checking if previous token is still valid
KDE4 v2

Die Gültigkeit des Haltestellennamens wird überprüft.
Checking validity of the stop name.
KDE4 v2

Dabei wird überprüft, ob Veränderungen Ihrer Leberfunktion aufgetreten sind.
Remember to have your liver blood test every month.
EMEA v3

Damit wird überprüft, dass Sie die richtige Menge des Arzneimittels erhalten.
This is to check that you are being given the right amount of this medicine.
ELRC_2682 v1

Hierbei wird überprüft, ob das Modell eine gute Beschreibung des Zusammenhangs ist.
This excess of information is referred to as the degrees of freedom of the regression.
Wikipedia v1.0

Dabei wird überprüft, ob Veränderungen Ihrer Leberfunktion und des Hämoglobinwertes aufgetreten sind.
During treatment with Tracleer, your doctor will arrange for regular blood tests to check for changes in your liver function and haemoglobin level.
EMEA v3

Ihr Blutzuckerspiegel wird überprüft, und eventuell muss Ihre Incresync-Dosis geändert werden.
Your blood sugar will be checked and your dose of Incresync may need to be changed.
ELRC_2682 v1

Überprüfen, falls das durch die Nummer angegebene Element überprüft wird.
Verify if the item specified by id is checked.
KDE4 v2

Bei ihnen wird überprüft, wie ein Modell unter realen Bedingungen funktioniert.
It is a test of how a model performs in live situations.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es wichtig, dass das Funktionieren der Maßnahmen regelmäßig überprüft wird.
It is therefore important that the functioning of the measures is regularly re-examined.
DGT v2019

Überprüft wird die Einhaltung aller geltenden Anforderungen.
Areas of review shall include adherence to all applicable requirements.
DGT v2019

Die effiziente Funktionsweise dieser Richtlinie wird überprüft werden müssen.
The efficient functioning of this Directive will need to be reviewed.
DGT v2019

Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass jeder Besucher überprüft wird.
As you of course understand, major, security precautions dictate that all visitors to the complex be searched.
OpenSubtitles v2018

Es wird überprüft und angepaßt, um neuen Entwicklungen Rechnung zu tragen.
It will be reviewed and adjusted to take account of new developments.
TildeMODEL v2018

Ich arbeite daran, dass dein Fall nochmal überprüft wird.
I'm working on a plan to get your case reviewed.
OpenSubtitles v2018