Translation of "Übernommene mitarbeiter" in English

Übernommene Mitarbeiter können ab sofort für diverse bestehende Aufträge eingesetzt werden.
Employees taken over can now be deployed for various existing orders.
ParaCrawl v7.1

Der übernommene Mitarbeiter bringt natürlich immer auch Knowhow mit.
The taken-over colleague of course, also brought his know-how with him.
ParaCrawl v7.1

Linjebus hat ca. 75 % der Mitarbeiter übernommen.
Linjebus has taken over approximately 75 % of their employees.
EUbookshop v2

Als Teil der Vereinbarung werden alle Mitarbeiter übernommen.
As part of the agreement, all employees will be taken over.
ParaCrawl v7.1

Sein Büro wurde beschlagnahmt und von einer staatlichen Organisation übernommen, seine Mitarbeiter wurden verprügelt.
His office has been seized and taken over by a state organization and his colleagues have been beaten up.
Europarl v8

Es werden alle Reservierungen für Hotel, Restaurant und Cateringservice und auch alle Mitarbeiter übernommen.
All reservations for hotel, restaurant and catering service as well as all staff will be taken over.
CCAligned v1

Insgesamt werden so ein Umsatzvolumen von rund 95 Millionen Euro und etwa 620 Mitarbeiter übernommen.
The acquired activities represent a turnover of around €95 million and a workforce of approximately 620 employees.
CCAligned v1

Somit wurden ein paar Mitarbeiter übernommen und für die braucht man natürlich einen Platz.
A few of the staff were taken over and, of course, room had to be made for them.
ParaCrawl v7.1

Zwei Teilnehmer der Workshops wurden inzwischen von VAUDE in der Manufaktur als Mitarbeiter übernommen.
Two workshop participants have now been hired by VAUDE as employees in the production facility.
ParaCrawl v7.1

Infolge der Mitgliedschaft in der SPK entstand für die Mesta AS die gesetzliche Verpflichtung, für die übernommenen Mitarbeiter Pensionsbeiträge in die SPK einzuzahlen.
As a result of membership of SPK, Mesta AS came under a legal obligation to pay pension contributions to SPK for transferred employees.
DGT v2019

Unter Bezugnahme auf die Rechtsvorschriften für Unternehmensübertragungen wurden die Beschäftigungsverträge der übernommenen Mitarbeiter auf die neue Gesellschaft übertragen, wobei die Pensionsansprüche ausgenommen waren [35].
With reference to the rules on the transfer of undertakings, the employment contracts of transferred employees were transferred to the new company, except with respect to pension rights [35].
DGT v2019

Die aus der Produktionsabteilung übernommenen Mitarbeiter verloren zwar ihren Beamtenstatus, aber bestimmte spezifische Rechte, die sich aus diesem Status ableiteten, wurden dennoch für eine begrenzte Zeit beibehalten.
While the employees transferred from the Production Department lost their civil servant status, certain specific rights derived from this status were nonetheless maintained for a limited period.
DGT v2019

Darüber hinaus waren aufgrund eines Gesetzes, das die Bedingungen für den Anspruch auf eine spezielle (frühere) Pensionierung für Beamte regelt, bestimmte Beamte in der Produktionsabteilung (z. B. Fahrer und Köche) zur vorzeitigen Pensionierung berechtigt [32].Da der Beamtenstatus mit der staatlichen Beschäftigung verknüpft ist, waren die in die Mesta AS übernommenen Mitarbeiter ab dem 1. Januar 2003 keine Beamten mehr.
Furthermore, on the basis of a law setting out the terms on the right to a special (early) retirement age for civil servants, certain of the civil servants in the Production Department (such as chauffeurs and cooks) had the right to retire at a specific (early) age [32].Since civil servant status is linked to State employment, employees transferred to Mesta AS ceased to be civil servants on 1 January 2003.
DGT v2019

Die laufende Geschäftsführung wird vom Direktor des gemeinsamen Unternehmens übernommen (unterstützt durch Mitarbeiter), der als dessen rechtlicher Vertreter und völlig unabhängig handelt.
Day-to-day management is handled by the JU Director (supported by staff), who acts as legal representative of the JU and acts totally independently.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck erließ die italienische Regierung am 14. Februar 2003 ein Gesetzesdekret, nach dem Käufer von Vermögenswerten eines Unternehmens mit mehr als 1000 Beschäftigten, das sich in einem gerichtlichen Sanierungsverfahren befindet, von den Sozialabgaben und Zusatzbeiträgen für jeden übernommenen Mitarbeiter befreit sind.
The Italian authorities therefore enacted a decree-law, dated 14 February 2003, which provided that the purchaser of any company in special administration (amministrazione straordinaria) that employed more than 1000 people would qualify for a reduction in social security contributions and an additional grant for every employee transferred.
DGT v2019