Translation of "Überlassung an dritte" in English

Eine entgeltliche oder unentgeltliche Überlassung an Dritte ist nicht erlaubt.
Paid or unpaid provision to third parties is not permitted.
CCAligned v1

Ihre Überlassung an Dritte erfordert in jedem Fall unsere vorherige Zustimmung.
The transfer thereof to third parties requires our prior consent in any case.
ParaCrawl v7.1

Die Überlassung derselben an Dritte ist nur mit Zustimmung des Hotels zulässig.
The cession of the same to third parties will only be accepted after prior consent of the hotel.
ParaCrawl v7.1

Es erfolgt keine Übermittlung oder Überlassung der DATEN an Dritte.
Any transfer of the DATA to or permission to use the DATA by third parties shall be excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Überlassung der Software an Dritte bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung von ACROSS.
The surrender of the software to third parties is subject to the prior written consent of ACROSS.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Überlassung von Daten an Dritte.
There is no transfer of information to third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Überlassung der Werkzeuge an Dritte ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Bestellers zulässig.
The tools may only be provided to third parties with the Buyer's written consent.
ParaCrawl v7.1

Die Überlassung solcher Aufnahmen an Dritte, zu gewerblichen Zwecken oder für Internetdarstellungen ist nicht gestattet.
These images may not be posted in the internet or given to a third party for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Der „objektive Grund" ist jedoch nirgendwo definiert, und selbst wenn Tetra Pak in jedem Fall einem Weiterverkauf (oder einer Überlassung an Dritte) zustimmen würde, wäre allein die Tatsache, daß der Kunde erst fragen muß, so daß Tetra Pak erst einmal von den Verkaufsabsichten und den Namen des Abnehmers erfährt, ein Mißbrauch.
The term Objective reason' is not defined, however, and even assuming that Tetra Pak systematically authorizes resale (or transfer of use), the simple faa that it is necessary to ask and thus allow Tetra Pak to know of the user's intention to condua such a transaction, and all the more so to know who will receive the equipment, constitutes an abuse.
EUbookshop v2

Der „objektive Grund" ist jedoch nirgendwo definiert, und selbst wenn Tena Pak in jedem Fall einem Weiterverkauf (oder einer Überlassung an Dritte) zustimmen würde, wäre allein die Tatsache, daß der Kunde erst fragen muß, so daß Tena Pak erst einmal von den Verkaufsabsichten und den Namen des Abnehmers erfährt, ein Mißbrauch.
The term 'objective reason' is not defined, however, and even assuming that Terra Pak systematically authorizes resale (or transfer of use), the simple faa that it is necessary to ask and thus allow Terra Pak to know of the user's intention to condua such a transaction, and all the more so to know who will receive the equipment, constitutes an abuse.
EUbookshop v2

Veränderungen des Mietgegenstandes, dessen Entfernung vom Einsatzort oder dessen Überlassung an Dritte auf welche Art auch immer sind ohne schriftliche Zustimmung von BERNHARD unzulässig.
Modifications to the rental property, its removal from the place of use or its handing over to third parties by whatever means shall not be permitted without BERNHARD’s written approval.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Nutzungen (Beispiel: Vervielfältigung zu gewerblichen Zwecken, Archivierung, Überlassung an Dritte, Verarbeitung durch Dritte für eigene oder fremde Zwecke, öffentliche Wiedergabe, Übersetzung, Bearbeitung etc.) vor allem redaktionelle oder kommerzielle Nutzungen, sind nur mit schriftlicher Zustimmung der Anbieterin erlaubt.
All further utilisation (e.g. duplication for commercial purposes, archiving, transfer to third parties, utilisation and editing by third parties for own or third-party purposes, public rendition, translation, modification, etc.) especially editorial or commercial utilisation are only allowed with the written consent of the provider.
ParaCrawl v7.1

Ein Austausch der zugeteilten Standfläche mit einem anderen Aussteller sowie eine teilweise oder vollständige Überlassung des Standes an Dritte sind ohne entsprechende schriftliche Vereinbarung mit dem Veranstalter nicht zulässig.
Neither a fair of the allocated stand space with another exhibitor nor a partial or complete relinquishment of the stand to third parties is permissible without a corresponding written agreement with the organiser.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist dem Kunden jede kostenpflichtige Überlassung der Freeware an Dritte nicht gestattet, z.B. im Wege des sogenannten Application Service Providing (ASP) oder des Software as a Service (SaaS).
In particular, the Customer is not allowed to transfer the Freeware to third parties against payment of a charge, e.g. by way of the so-called "Application Service Providing (ASP)" or "Software as a Service" (SaaS).
ParaCrawl v7.1

Eine über den notwendigen vertraglichen Gebrauch hinausgehende Verwendung, Vervielfältigung und Überlassung an Dritte ist dem Kunden nicht gestattet.
The customer is prohibited from using, reproducing, and surrendering these to third parties.
ParaCrawl v7.1

Auch jegliche sonstige Überlassung an Dritte (Miete, Pacht, Leasing, SAS) ist ausgeschlossen.
Also any other type of transfer to any third party (rent, leasing, SAS) is excluded.
ParaCrawl v7.1

B. Applikation Service Providing, Software as a Service, Leasing oder kostenlose Überlassung an Dritte, sowie die Überlassung per Download ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Application Service Providing, software as a service, leasing or free transfer to third parties, and the related supply via download is expressly excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Übertragung von Nutzungsrechten an Software, Erteilung von Unterlizenzen und die zeitweise Überlassung an Dritte bedürfen der vorherigen schriftlichen Zustimmung von Net4You.
The transfer of usage rights for Software, issuing of sub-licences and the temporary assignment to third parties is subject to prior written agreement by Net4You.
ParaCrawl v7.1

Die Dateien können nicht manipuliert, überlassen oder an Dritte verkauft werden.
The files cannot be manipulated, ceded or sold to a third person.
CCAligned v1

Handelt es sich bei den Vertragsparteien nicht um konkurrierende Unternehmen, gilt die Gruppenfreistellung nach Artikel 5 Absatz 2 nicht für unmittelbare oder mittelbare Verpflichtungen, die die Möglichkeit des Lizenznehmers, seine eigene Technologie zu verwerten, oder die Möglichkeit der Vertragsparteien, Forschungs- und Entwicklungsarbeiten durchzuführen, beschränken, es sei denn, diese Beschränkung ist unerlässlich, um die Preisgabe des überlassenen Know-hows an Dritte zu verhindern.
Article 5(2) excludes from the scope of the block exemption, in the case of agreements between non-competitors, any direct or indirect obligation limiting the licensee’s ability to exploit his own technology or limiting the ability of the parties to the agreement to carry out research and development, unless such latter restriction is indispensable to prevent the disclosure of licensed know-how to third parties.
DGT v2019

In Buchstabe d ist die Formulierung zu eng, dass der Lizenznehmer nicht in der Möglichkeit beschränkt werden darf, seine eigene Technologie zu verwerten, es sei denn, eine solche Beschränkung ist "uner­lässlich", um die Preisgabe des überlassenen Know-hows an Dritte zu verhindern.
The wording of point (d), whereby licensees may not be restricted in their ability to exploit their own technology, is too restrictive, unless such a restriction is "indispensable" for preventing the disclosure of the licensed know-how to third parties.
TildeMODEL v2018

Die Informationen, die Sie Astrodienst überlassen, werden nicht an Dritte weitergegeben, weder an Firmen noch an Einzelne.
The information you provide to Astrodienst is not made available to any other company or individual.
ParaCrawl v7.1

Eine Weitergabe der überlassenen Software an Dritte darf nur in der Weise erfolgen, dass der Kunde den Originaldatenträger mit dem Lieferexemplar der Software weitergibt, die auf seinem System vorhandene Kopie der Software löscht, den Dritten schriftlich zur Einhaltung der vorliegenden Überlassungsbedingung verpflichtet und der Kunde diese Weitergabe sowie das schriftliche Einverständnis des benannten Dritten an picturemaxx mitteilt.
Any dissemination of the licensed software to third parties shall only be permitted in such a manner that the Customer passes on the original data medium with the delivered copy of the software, deletes the copy of the software in its system, obligates the third party in writing to comply with this license condition and informs picturemaxx of such transfer and the written agreement of such third party.
ParaCrawl v7.1