Translation of "Überhöhter preis" in English
Der
auf
der
Endkundenebene
geltende
Eurotarif
sollte
dem
Roamingkunden
die
Gewissheit
verschaffen,
dass
ihm
für
einen
von
ihm
getätigten
oder
angenommenen
regulierten
Roaminganruf
kein
überhöhter
Preis
berechnet
wird,
gleichzeitig
dem
Heimatanbieter
aber
einen
ausreichenden
Spielraum
lassen,
damit
er
seinen
Kunden
ein
differenziertes
Produktangebot
unterbreiten
kann.
The
Eurotariff
applicable
at
retail
level
should
provide
roaming
customers
with
the
assurance
that
they
will
not
be
charged
an
excessive
price
when
making
or
receiving
a
regulated
roaming
call,
whilst
leaving
the
home
operators
sufficient
margin
to
differentiate
the
products
they
offer
to
customers.
DGT v2019
Das
regulatorische
Eingreifen
in
den
Markt
für
Mobilfunk-Roamingdienste
sollte
daher
über
den
30.
Juni
2012
hinaus
verlängert
werden,
um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sicherzustellen,
indem
ausreichend
Zeit
für
die
Entwicklung
des
Wettbewerbs
gelassen
und
gleichzeitig
gewährleistet
wird,
dass
den
Verbrauchern
auch
weiterhin
kein
im
Vergleich
zu
den
unter
Wettbewerbsbedingungen
gebildeten
nationalen
Preisen
überhöhter
Preis
berechnet
wird.
Regulatory
intervention
in
the
market
for
mobile
roaming
services
should
therefore
be
extended
beyond
30
June
2012
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
by
allowing
competition
to
develop,
while
at
the
same
time
guaranteeing
that
consumers
continue
to
benefit
from
the
assurance
that
they
will
not
be
charged
an
excessive
price,
in
comparison
with
competitive
national
prices.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
der
Verordnung
(EG)
Nr.
717/2007
sollte
daher
über
den
30.
Juni
2010
hinaus
um
zwei
Jahre
verlängert
werden,
um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sicherzustellen,
indem
einerseits
gewährleistet
wird,
dass
den
Verbrauchern
auch
weiterhin
für
ihre
abgehenden
oder
ankommenden
regulierten
Roaminganrufe
kein
im
Vergleich
zu
den
unter
Wettbewerbsbedingungen
gebildeten
nationalen
Preisen
überhöhter
Preis
berechnet
wird,
und
andererseits
ausreichend
Zeit
für
die
Entwicklung
des
Wettbewerbs
gelassen
wird.
Regulation
(EC)
No
717/2007
should
therefore
be
extended
beyond
30
June
2010
for
a
period
of
two
years
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
by
guaranteeing
that
consumers
continue
to
benefit
from
the
assurance
that
they
will
not
be
charged
an
excessive
price,
in
comparison
with
competitive
national
prices,
when
making
or
receiving
a
regulated
roaming
call
while
at
the
same
time
leaving
sufficient
time
for
competition
to
develop.
DGT v2019
Der
auf
der
Endkundenebene
geltende
vorübergehende
Sprach-Eurotarif
sollte
dem
Roamingkunden
die
Gewissheit
verschaffen,
dass
ihm
für
einen
von
ihm
getätigten
oder
angenommenen
regulierten
Roaminganruf
kein
überhöhter
Preis
berechnet
wird,
gleichzeitig
dem
Roaminganbieter
aber
einen
ausreichenden
Spielraum
lassen,
damit
er
seinen
Kunden
ein
differenziertes
Produktangebot
unterbreiten
kann.
The
transitory
euro-voice
tariff
applicable
at
retail
level
should
provide
roaming
customers
with
the
assurance
that
they
will
not
be
charged
an
excessive
price
when
making
or
receiving
a
regulated
roaming
call,
whilst
leaving
the
roaming
provider
sufficient
margin
to
differentiate
the
products
they
offer
to
customers.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
der
Verordnung
(EG)
Nr.
717/2007
sollte
daher
über
den
30.
Juni
2010
hinaus
um
weitere
drei
Jahre
verlängert
werden,
um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sicherzustellen,
indem
einerseits
gewährleistet
wird,
dass
den
Verbrauchern
auch
weiterhin
für
ihre
abgehenden
oder
ankommenden
regulierten
Roaminganrufe
kein
überhöhter
Preis
berechnet
wird,
und
andererseits
ausreichend
Zeit
für
die
Entwicklung
des
Wettbewerbs
gelassen
wird.
Regulation
(EC)
No
717/2007
should
therefore
be
extended
beyond
30
June
2010
for
a
further
period
of
three
years
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
by
guaranteeing
that
consumers
continue
to
benefit
from
the
assurance
that
they
will
not
be
charged
an
excessive
price
when
making
or
receiving
a
regulated
roaming
call
while
at
the
same
time
providing
sufficient
time
for
competition
to
develop.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
35
Euro
pro
Person,
überhöhter
Preis
für
das,
was
ein
Bauernhof
mit
Papiertischdecken
anbietet.
Total
35
euros
per
person,
exaggerated
price
for
what
is
offered
by
a
farm
with
paper
tablecloths.
ParaCrawl v7.1
France
Télécom
verlange
beim
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
für
ihre
Vorleistungsdienste
einen
überhöhten
Preis.
According
to
the
complainant
companies,
France
Télécom
is
demanding
an
excessively
high
price
for
the
provision
of
its
wholesale
services
relating
to
access
to
the
local
loop.
TildeMODEL v2018
Natürlich
gibt
es
immer
diejenigen,
die
über
den
überhöhten
Preis
sprechen.
Of
course,
there
are
always
those
who
talk
about
the
inflated
price
tag.
ParaCrawl v7.1