Translation of "Überdurchschnittlich vertreten" in English
Gewiss
sind
Jugendliche
aus
Minderheiten
unter
den
Beteiligten
überdurchschnittlich
stark
vertreten.
Minority
youth
are,
to
be
sure,
over-represented
among
those
involved.
News-Commentary v14
Immigranten
und
Langzeitarbeitslose
sind
in
den
niedrigeren
Einkommensgruppen
überdurchschnittlich
stark
vertreten.
Immigrants
and
long-term
unemployed
are
over-represented
in
the
lower
income
brackets.
TildeMODEL v2018
Auch
mittlere
Unternehmen
sind
in
diesem
Sektor
überdurchschnittlich
vertreten.
Employment,
however,
is
slightly
more
concentrated
in
large
enterprises
than
the
overall
average.
EUbookshop v2
Auch
hier
sind
die
Regionen
der
10
neuen
Mitgliedstaaten
überdurchschnittlich
stark
vertreten.
Again
the
regions
of
the
10
newly
acceding
countries
are
over
represented
in
this
group
of
regions.
EUbookshop v2
Die
Gebiete
Sachsen-Thüringen
und
Süddeutschland
sind
überdurchschnittlich
vertreten.
The
areas
Saxony-Thuringia
and
Southern
Germany
are
very
well
represented.
ParaCrawl v7.1
Der
BMW
M6
GT3
ist
beim
DMV
250-Meilen-Rennen
zahlenmäßig
überdurchschnittlich
gut
vertreten.
The
BMW
M6
GT3
will
be
very
well
represented
at
the
DMV
250-Meilen-Rennen.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
dieser
menschlichen
Eingriffe
sind
heute
stosszahnlose
Individuen
überdurchschnittlich
stark
vertreten.
As
a
result
of
this
human
interference,
tuskless
individuals
are
over
proportionally
strongly
represented
today.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
Männer,
die
eine
niedrigere
Pflegehäufigkeit
haben,
überdurchschnittlich
vertreten.
Men,
who
have
a
lower
LTC
risk,
are
over-represented.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
sie
besonders
stark
von
der
Verringerung
der
Ausgaben
in
den
Sozial-
und
Gesundheitsdiensten
betroffen,
wo
sie
überdurchschnittlich
stark
vertreten
sind.
Moreover,
they
were
particularly
hard
hit
by
cutbacks
in
spending
on
social
and
health
services,
sectors
where
they
were
over-represented.
TildeMODEL v2018
Auch
künftig
wird
also
am
Durchschnittsverdienst
ablesbar
sein,
daß
Frauen
in
zumeist
schlechter
bezahlten
Berufen
überdurchschnittlich
vertreten
sind.
This
means
that
average
figures
for
earnings
will
continue
to
show
the
fact
that
women
are
highly
concentrated
in
certain
occupations
which
are
often
the
lowest
paid.
EUbookshop v2
Wie
schon
erwähnt,
ist
einer
der
Gründe
darin
zusehen,
daß
Rentner
in
der
Gruppe
der
Nicht-Antwortenden
überdurchschnittlich
stark
vertreten
sind.
A
reason
for
this
is,
as
already
noted,
that
pensioners
are
over-represented
in
the
non-respondent
group.
EUbookshop v2
Die
Jugendlichen
und
die
Älteren
waren
unter
den
Langzeitarbeitslosen
immer
überdurchschnittlich
vertreten,
nunmehr
nimmt
jedoch
der
An
teil
der
mittleren
Altersgruppen
zu.
The
young
and
the
old
have
always
tended
to
be
over-represented
among
the
longterm
unemployed,
but
now
the
mid
dle-aged
group
is
growing
in
relative
size.
EUbookshop v2
Auch
in
Makedonien
und
Kroatien
ist
der
sozialistische
Sektor
mit
30
%
bzw.
22
%
der
Anbaufläche
überdurchschnittlich
vertreten.
The
socialist
sector
is
also
represented
to
an
aboveaverage
degree
in
macedonia
and
Croatia,
at
30%
and
22%
respectively
of
the
cultivated
area.
EUbookshop v2
Um
die
Informationen
aus
den
Tabellen
2
und
3
zusammenzufassen,
kann
man
schließen,
daß
Alleinstehende
ohne
Kinder
bei
den
antwortenden
Haushalten
unterrepräsentiert
und
somit
Haushalte
mit
zwei
oder
mehr
Kinder
überdurchschnittlich
stark
vertreten
sind.
To
sum
up
the
information
from
tables
2
and
3,
we
may
conclude
that
in
responding
households
there
is
an
under-representation
of
singles
without
children,
and
hence
an
over-representation
of
households
with
two
or
more
children.
EUbookshop v2
Es
gibt
jedoch
eine
klare
Beziehung
zwischen
der
Höhe
des
Einkommens
und
der
Nichterreichbarkeit,
da
Haushalte
mit
niedrigem
Einkommen
(weniger
als
DKR
100.000)
in
der
Gruppe
der
nicht
erreichbaren
Haushalte
überdurchschnittlich
stark
vertreten
sind.
There
is,
however,
a
significant
relationship
between
size
of
income
and
non-accessibility,
where
households
with
low
income
(less
than
100,000
Dkr)
are
over
represented
among
the
non-accessible.
EUbookshop v2
Die
Regionen
haben
im
Interesse
einer
ausreichenden
Genauigkeit
auf
region
aler
Ebene
eine
unterschiedliche
Stichprobenquote
(Brüssel
ist
überdurchschnittlich
vertreten).
Definition
of
household:
One
or
more
person(s)
with
or
without
family
links,
which
occupy
the
same
housing
unit
and
live
together
on
the
Belgian
territory
(collective
households
are
not
included).
EUbookshop v2
Im
Handwerk
erreichte
der
private
Sektor
annähernd
die
Stärke
des
sozialistischen,
und
in
Bauwirtschaft,
Gastgewerbe
und
Tourismus
war
er
überdurchschnittlich
vertreten.
The
private
sector
achieved
approximately
the
same
strength
as
the
socialist
sector
in
the
skilled
crafts
area,
and
it
was
represented
at
an
aboveaverage
level
in
building
and
construction,
and
in
hotels,
restaurants
and
tourism.
EUbookshop v2
Die
Rente
mit
63
ist
umso
bedenklicher
als
unter
den
potenziellen
Nutznießern
Fachkräfte,
die
mit
17
oder
18
Jahren
ins
Arbeitsleben
eingetreten
sind
und
im
Beruf
erfolgreich
waren,
weit
überdurchschnittlich
vertreten
sein
werden.
The
pension
at
63
is
all
the
more
alarming
considering
that
the
potential
beneficiaries
will
include
a
disproportionately
large
share
of
skilled
workers
who
entered
the
labour
force
at
age
17
or
18
and
enjoyed
successful
careers.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahreskarteninhaber
sind
damit
überdurchschnittlich
häufig
vertreten,
da
in
der
Gesamtheit
der
Nutzenden
Jahreskarten
nur
mit
etwa
30
Prozent
vertreten
sind,
während
fast
50
Prozent
Tageskarten
erwerben.
Annual
cardholders
are
thus
disproportionately
well
represented,
as
they
actually
only
represent
about
30
per
cent
of
all
users,
while
nearly
50
per
cent
obtain
day
passes.
ParaCrawl v7.1