Translation of "Überdurchschnittlich vertreten" in English

Gewiss sind Jugendliche aus Minderheiten unter den Beteiligten überdurchschnittlich stark vertreten.
Minority youth are, to be sure, over-represented among those involved.
News-Commentary v14

Immigranten und Langzeitarbeitslose sind in den niedrigeren Einkommensgruppen überdurchschnittlich stark vertreten.
Immigrants and long-term unemployed are over-represented in the lower income brackets.
TildeMODEL v2018

Auch mittlere Unternehmen sind in diesem Sek­tor überdurchschnittlich vertreten.
Employment, however, is slightly more concen­trated in large enterprises than the overall aver­age.
EUbookshop v2

Auch hier sind die Regionen der 10 neuen Mitgliedstaaten überdurchschnittlich stark vertreten.
Again the regions of the 10 newly acceding countries are over represented in this group of regions.
EUbookshop v2

Die Gebiete Sachsen-Thüringen und Süddeutschland sind überdurchschnittlich vertreten.
The areas Saxony-Thuringia and Southern Germany are very well represented.
ParaCrawl v7.1

Der BMW M6 GT3 ist beim DMV 250-Meilen-Rennen zahlenmäßig überdurchschnittlich gut vertreten.
The BMW M6 GT3 will be very well represented at the DMV 250-Meilen-Rennen.
ParaCrawl v7.1

Als Folge dieser menschlichen Eingriffe sind heute stosszahnlose Individuen überdurchschnittlich stark vertreten.
As a result of this human interference, tuskless individuals are over proportionally strongly represented today.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind Männer, die eine niedrigere Pflegehäufigkeit haben, überdurchschnittlich vertreten.
Men, who have a lower LTC risk, are over-represented.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind sie besonders stark von der Verringerung der Ausgaben in den Sozial- und Gesundheitsdiensten betroffen, wo sie überdurchschnittlich stark vertreten sind.
Moreover, they were particularly hard hit by cutbacks in spending on social and health services, sectors where they were over-represented.
TildeMODEL v2018

Auch künftig wird also am Durchschnittsverdienst ablesbar sein, daß Frauen in zumeist schlechter bezahlten Berufen überdurchschnittlich vertreten sind.
This means that average figures for earnings will continue to show the fact that women are highly concentrated in certain occupations which are often the lowest paid.
EUbookshop v2

Wie schon erwähnt, ist einer der Gründe darin zusehen, daß Rentner in der Gruppe der Nicht-Antwortenden überdurchschnittlich stark vertreten sind.
A reason for this is, as already noted, that pensioners are over-represented in the non-respondent group.
EUbookshop v2

Die Jugendlichen und die Älteren waren unter den Langzeitarbeitslosen immer überdurchschnittlich vertreten, nunmehr nimmt jedoch der An teil der mittleren Altersgruppen zu.
The young and the old have always tended to be over-represented among the longterm unemployed, but now the mid dle-aged group is growing in relative size.
EUbookshop v2

Auch in Makedonien und Kroatien ist der sozialistische Sektor mit 30 % bzw. 22 % der Anbaufläche überdurchschnittlich vertreten.
The socialist sector is also represented to an aboveaverage degree in macedonia and Croatia, at 30% and 22% respectively of the cultivated area.
EUbookshop v2

Um die Informationen aus den Tabellen 2 und 3 zusammenzufassen, kann man schließen, daß Alleinstehende ohne Kinder bei den antwortenden Haushalten unterrepräsentiert und somit Haushalte mit zwei oder mehr Kinder überdurchschnittlich stark vertreten sind.
To sum up the information from tables 2 and 3, we may conclude that in responding households there is an under-representation of singles without children, and hence an over-representation of households with two or more children.
EUbookshop v2

Es gibt jedoch eine klare Beziehung zwischen der Höhe des Einkommens und der Nichterreichbarkeit, da Haushalte mit niedrigem Einkommen (weniger als DKR 100.000) in der Gruppe der nicht erreichbaren Haushalte überdurchschnittlich stark vertreten sind.
There is, however, a significant relationship between size of income and non-accessibility, where households with low income (less than 100,000 Dkr) are over represented among the non-accessible.
EUbookshop v2

Die Regionen haben im Interesse einer ausreichenden Genauigkeit auf region aler Ebene eine unterschiedliche Stichprobenquote (Brüssel ist überdurchschnittlich vertreten).
Definition of household: One or more person(s) with or without family links, which occupy the same housing unit and live together on the Belgian territory (collective households are not included).
EUbookshop v2

Im Handwerk erreichte der private Sektor annähernd die Stärke des sozialistischen, und in Bauwirtschaft, Gastgewerbe und Tourismus war er überdurchschnittlich vertreten.
The private sector achieved approximately the same strength as the socialist sector in the skilled crafts area, and it was represented at an aboveaverage level in building and construction, and in hotels, restaurants and tourism.
EUbookshop v2

Die Rente mit 63 ist umso bedenklicher als unter den potenziellen Nutznießern Fachkräfte, die mit 17 oder 18 Jahren ins Arbeitsleben eingetreten sind und im Beruf erfolgreich waren, weit überdurchschnittlich vertreten sein werden.
The pension at 63 is all the more alarming considering that the potential beneficiaries will include a disproportionately large share of skilled workers who entered the labour force at age 17 or 18 and enjoyed successful careers.
ParaCrawl v7.1

Die Jahreskarteninhaber sind damit überdurchschnittlich häufig vertreten, da in der Gesamtheit der Nutzenden Jahreskarten nur mit etwa 30 Prozent vertreten sind, während fast 50 Prozent Tageskarten erwerben.
Annual cardholders are thus disproportionately well represented, as they actually only represent about 30 per cent of all users, while nearly 50 per cent obtain day passes.
ParaCrawl v7.1