Translation of "Überaus wichtig" in English
Es
ist
überaus
wichtig,
dass
die
gemeinsamen
Verfahren
fair
und
wirksam
sind.
It
is
crucial
that
the
common
procedures
are
fair
and
efficient.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
unser
Kooperationsabkommen
überaus
wichtig.
In
this
whole
framework
our
cooperation
agreement
is
very
important.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Regionen
sind
für
die
Entwicklung
der
Kultur
überaus
wichtig.
Madam
President,
regions
are
an
extremely
important
place
for
the
development
of
culture.
Europarl v8
Es
ist
überaus
wichtig,
den
Dialog
mit
dem
Iran
wieder
herzustellen.
It
is
extremely
important
for
us
to
reopen
the
dialogue
with
Iran.
Europarl v8
Die
Makrofinanzhilfe
für
die
Ukraine
ist
zu
dieser
Zeit
überaus
wichtig.
Macro-financial
assistance
to
Ukraine
is
particularly
significant
at
this
time.
Europarl v8
Die
Strategie
ist
überaus
wichtig
bei
der
Sicherstellung
einer
beständigen
guten
Nachbarschaftspolitik.
The
strategy
is
vitally
important
for
ensuring
a
consistent
good
neighbour
policy.
Europarl v8
Denn
das
halte
ich
für
überaus
wichtig.
That
seems
to
me
to
be
very
important.
Europarl v8
Die
vorliegende
Initiative
ist
deshalb
unter
diesem
Aspekt
überaus
wichtig.
That
is
what
makes
this
initiative
so
very
important.
Europarl v8
Überaus
wichtig
ist
die
erneute
umfassende
Durchsetzung
des
Abkommens
von
Abuja.
It
is
extremely
important
that
the
Abuja
agreement
should
once
again
be
applied
in
full.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
überaus
wichtig,
daß
diese
Länder
Schritt
für
Schritt
vorankommen.
This
is
why
it
is
so
important
for
these
countries
to
proceed
step
by
step.
Europarl v8
Daher
halten
wir
diese
Richtlinie
für
überaus
wichtig.
This
is
why
we
attach
such
importance
to
this
directive.
Europarl v8
Unsere
gestrigen
Debatten
über
die
Liberalisierung
des
Schienenverkehrs
waren
überaus
wichtig.
Yesterday's
debates
on
the
liberalisation
of
the
railways
were
particularly
important.
Europarl v8
Wir
in
der
Kommission
halten
diesen
Bericht
für
überaus
wichtig.
We
in
the
Commission
consider
that
report
to
be
a
very
important
one.
Europarl v8
Die
Verbraucher
profitieren
zudem
von
Lebensmittelsicherheit
und
Transparenz,
die
überaus
wichtig
sind.
Furthermore,
consumers
benefit
from
food
safety
and
transparency,
both
of
which
are
particularly
important.
Europarl v8
Eine
solche
Kooperation
halte
ich
für
überaus
wichtig.
I
think
that
that
is
very
important.
Europarl v8
Ich
halte
das
in
der
Tat
für
überaus
wichtig.
I
believe
this
is
extremely
important
indeed.
Europarl v8
Die
Abstimmung
zu
diesem
Bericht
auf
der
Plenarsitzung
im
Dezember
war
überaus
wichtig.
The
fact
that
we
have
voted
on
this
report
in
the
December
session
is
extremely
important.
Europarl v8
Deshalb
ist
unser
Widerstand
gegen
die
Todesstrafe
so
überaus
wichtig.
That
is
why
our
protest
against
the
death
penalty
is
crucial.
Europarl v8
Ebenso
ist
der
Wahltermin
überaus
wichtig
für
die
Identifizierung
mit
dem
Projekt
Europa.
The
day
on
which
the
elections
are
held
is
also
extremely
important
in
connection
with
identifying
with
the
European
project.
Europarl v8
Erstens
muss
ich
sagen,
dass
Sachverständige
überaus
wichtig
sind.
First
of
all,
I
have
to
say
that
experts
are
extremely
useful.
Europarl v8
Es
ist
überaus
wichtig,
dass
wir
das
Vertrauen
in
die
Auditfunktion
wiederherstellen.
It
is
of
the
utmost
importance
that
we
restore
trust
and
confidence
in
the
audit
function.
Europarl v8
Es
ist
überaus
wichtig,
die
Durchführung
der
Kosten-
und
Folgenabschätzung
zu
kontrollieren.
It
is
extremely
important
to
monitor
the
implementation
of
cost
assessment
and
impact
assessment.
Europarl v8
Das
ist
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
überaus
wichtig.
This
is
extremely
important
for
the
new
Member
States.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Entwicklung
für
überaus
wichtig.
I
consider
this
development
to
be
extremely
important.
Europarl v8
Diese
Initiative
ist
überaus
wichtig
für
die
Forschungstätigkeit.
This
initiative
is
extremely
important
for
the
research
activity.
Europarl v8