Translation of "Über die fläche" in English
Galizien
verfügt
über
die
größte
bewaldete
Fläche
in
der
Europäischen
Union.
Galicia
has
the
highest
density
of
forested
land
in
the
European
Union.
Europarl v8
Stattdessen
erscheint
der
Spiegel
über
die
gesamte
Fläche
etwas
dunkler.
If
the
mirror
surface
is
part
of
a
perfect
sphere,
the
mirror
appears
evenly
lighted
across
the
entire
surface.
Wikipedia v1.0
Eine
Spalte
läuft
vom
Südrand
Richtung
Nord-nordost
über
die
innere
Fläche.
A
cleft
runs
across
the
floor
from
the
southern
rim
toward
the
north-northeast.
Wikipedia v1.0
Über
die
Hälfte
der
Fläche
besteht
aus
trockengelegten
Gebieten
(Polder).
More
than
half
of
the
province
consists
of
reclaimed
polder
land
situated
below
sea
level.
Wikipedia v1.0
So
bekommen
Sie
diese
außergewöhnlichen,
barocken
Ornamente
über
die
ganze
Fläche:
And
then
you
get
these
extraordinary
baroque
decorations
all
over
the
place.
TED2013 v1.1
Sie
sehen
mehr
als
1.500
Grabsteine
über
die
ganze
Fläche
verstreut.
You
will
see
more
than
1,500
graves
spread
over
the
entire
area.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Teil
des
Saloons
muss
über
die
gesamte
Fläche
reichen.
You
should
use
all
the
land
down
there
for
the
new
part
of
the
saloon.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Hälfte
der
Fläche
der
Europäischen
Gemeinschaft
wird
landwirtschaftlich
genutzt.
More
than
half
the
land
area
of
the
European
Community
is
cultivated.
EUbookshop v2
Weitere
Profile
sind
auch
quer
über
die
Fläche
der
Flügel
angebracht.
Further
profiles
are
also
located
across
the
surface
of
the
vanes.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
Öffnen
der
Ampulle
über
die
gesamte
verschweißte
Fläche
bewirkt.
As
a
result,
an
opening
of
the
ampul
over
the
entire
welded
surface
can
be
achieved.
EuroPat v2
Es
wurde
eine
sehr
gleichmäßige
Keimabtötung
über
die
gesamte
Fläche
festgestellt.
A
very
uniform
destruction
of
bacteria
over
the
entire
surface
was
observed.
EuroPat v2
Daraufhin
wird
die
gefüllte
Decke
über
die
gesamte
Fläche
musterförmig
mit
Steppnähten
versehen.
The
filled
blanket
is
thereafter
provided
with
quilting
seams
in
a
pattern
over
the
entire
surface.
EuroPat v2
Die
rißartigen
Unterbrechungen
verteilen
sich
über
die
gesamte
zweite
Fläche
der
Folie.
These
discontinuities
are
distributed
over
the
entire
second
surface
of
the
film.
EuroPat v2
Sie
darf
über
die
gesamte
Fläche
des
Trägers
nur
innerhalb
geringer
Grenzen
schwanken.
The
thickness
of
the
layer
should
vary
only
within
very
close
limits.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
gleichmässige
Kühlung
des
Deckbandelements
über
die
gesamte
Fläche
erreicht.
In
this
way,
uniform
cooling
of
the
shroud-band
element
over
the
entire
surface
is
achieved.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
Ausstanzungen
über
die
gesamte
Fläche
des
weiteren
Luftverteilers
ausgebildet.
Preferably
blankings
are
constructed
over
the
entire
surface
of
the
further
air
distributor.
EuroPat v2
Der
Volumenstrom
wird
nun
über
die
zu
reinigende
Fläche
geführt.
The
volume
flow
is
now
guided
over
the
surface
to
be
cleaned.
EuroPat v2
Der
gleiche
Vorgang
findet
an
allen
anderen
Stellen
über
die
Fläche
31
statt.
The
same
process
takes
place
at
all
locations
at
the
surface
31.
EuroPat v2
Hierdurch
entsteht
eine
über
die
gesamte
Fläche
gleichmäßige
Verbindung
der
Textilstücke.
This
results
in
a
connection
of
the
textile
pieces
which
is
uniform
over
the
entire
surface.
EuroPat v2
Dies
setzt
im
allgemeinen
ein
gleichmäßig
über
die
ganze
Fläche
einwirkendes
Plasma
voraus.
This
generally
presupposes
the
use
of
a
plasma
that
acts
uniformly
over
the
entire
surface.
EuroPat v2
Das
Kissen
1
erstreckt
sich
beinahe
über
die
gesamte
Fläche
der
Kompresse.
The
pad
1
extends
virtually
over
the
entire
surface
of
the
compress.
EuroPat v2
Hierdurch
lassen
sich
über
die
Fläche
des
Isolationsteils
gesehen
unterschiedlich
akustische
Eigenschaften
erzeugen.
By
this
means
different
acoustic
properties
can
be
produced
over
the
surface
of
the
insulating
part.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
elektrostatische
Niederhalteeigenschaft
über
die
gesamte
Fläche
des
Substrats
wirksam.
Furthermore,
the
electrostatic
hold
down
feature
is
effective
over
the
entire
area
of
the
substrate.
EuroPat v2
Es
wird
eine
sehr
gleichmäßige
Keimabtötung
über
die
gesamte
Fläche
festgestellt.
Accordingly,
a
highly
uniform
degree
of
sterilisation
is
achieved
over
the
whole
area.
EuroPat v2
Hierbei
können
Formschluss-Verbindungen
über
die
gesamte
Fläche
der
beteiligten
Kunststofffolien
erzeugt
werden.
Here,
positive
locks
can
be
generated
over
the
whole
surface
of
the
involved
plastic
sheets.
EuroPat v2
Die
Saugschicht
1
erstreckt
sich
zweckmässigerweise
über
die
gesamte
Fläche
der
Schuheinlage.
The
absorbent
layer
1
extends
advantageously
over
the
entire
surface
of
the
insole.
EuroPat v2
Unabhängig
von
der
Grammatur
wird
der
Druckbogen
gleichmäßig
über
die
gesamte
Fläche
angesaugt.
Regardless
of
the
grammage,
the
suction
is
dispersed
evenly
over
the
whole
sheet
surface.
ParaCrawl v7.1